带着朦胧的感慨情绪,她继续往后翻动书页。
到第十一章,关于亨利一世的论述中,她看到了论述亚瑟时没有言及,但终究还是提到的梅林的名字。
预言救世主即将到来的先知与照亮黑暗的救世主。
这就是这个充满战争、动乱、混沌的不列颠岛上最被需要的黄金组合。
话说回来。
梅林培养亚瑟是因为预见亚瑟有成王的资质,给她看这些又是为了什么?
思考一会儿无果,立香摇摇头,把问题搁置到一边。
#
时间在做阅读、写数学作业、准备圣诞节与圣诞礼物中一日日过去。
期间立香还被夏洛克的短信叫出去过一趟。
“伦敦的罪犯都去过圣诞节了吗?苏格兰场连盗窃的报案都没有,太奇怪了,没钱怎么过圣诞。”
以为终于遇上一个案子,结果发现白跑一趟的夏洛克一脸不满地坐在咖啡馆里,看上去就像一只正在发脾气的猫。
“人家可能提前准备好了钱,毕竟很少有人想在监狱里过圣诞节。而且夏洛克你为什么这么闲?这个时候不是应该在处理圣诞采购或者扫除之类的事情吗?”
“Mummy和Daddy在希腊度假,我自己一个人过。”
听上去怎么如此凄惨。
想起罗曼说如果有同学可以带到家里,英国人很重视家庭party,而福尔摩斯后来在迦勒底又是两位常驻英灵之一,相处起来就像家人一样,立香很自然地开口邀请:“那要不要来我家一起?只有医生和梅……我的家庭教师在,没有其他人。”
停了停,她忽然反应过来:“不对,好端端的你父母怎么会丢下你一个人过圣诞。我记得你好像还有个哥哥吧,因为你们在闹矛盾,所以故意给你们留了空间?”
“我平时不管怎么说你都不肯动一动你的脑子,这时候倒是智商突然上线了?真不可思议,Rika,你该好好管理一下你大脑的利用时间了,别浪费在没意义的事上,你的大脑会哭泣的。”
“我觉得我很好,现在的问题是你。”
“我才不要和他一起过圣诞!而且只有我和他两个,你能想象那个画面吗?一场战争!最糟的那种。”
……怎么都上升到战争的高度了,原著里福尔摩斯和哥哥不是感情很好吗。
立香头疼地揉了揉额角:“那就邀请哥哥一起来。”
“你为什么要叫他哥哥!?”
“傻瓜,因为你没告诉过我哥哥的名字!”
哦,天哪。
她都说了些什么。
立香痛苦地捂住了脸。
总觉得下学期的生活不会好过了。
作者有话要说:
梅林送的《英语民族史》里关于亚瑟王的片段感觉是亚瑟王生平简介里的巅峰之作了,丘吉尔的身份和经历决定了这本作品的角度和深度都是前所未有的。
国内新华出版社引进并翻译了这套书,相关段落我和英版原文校对了一下,只有一个地方翻译错误,几句话高度意译,没有任何删改曲解,总体质量在水准之上。
评论里我放了中英双语对照的完整版,感兴趣的话可以看看,或者说请务必吃下这份安利!
另外,丘吉尔在提亚瑟王传奇的段落里只说了亚瑟,没提传奇里的其他任何人,但是在后面讲亨利一世的时候提了梅林。
这两个人的象征意义真的很重,无论是否在历史上存在,影响力都是确实的。
这章放出来也算是为魔戒副本预热。
跟逆转未来不一样,魔戒篇因为是二合一的crossover,从世界观到地理到人物全部重构,风格也会切成正剧风,写写认真模式下的先知和救世主。
再放一次奈须的这段话吧:
如果光是从立场的角度来分析,不管怎么看梅林都像是在《指环王》中出场的,变得年轻帅气,如同爽朗的王子一般的甘道夫。是飒爽登场的,中土大陆的美少年!
明明拥有着非常高的地位,却在能力与活跃的行为上有一些微妙之处,这一点十分引人注目。
第25章 家庭聚会
立香在信箱里收到了夏洛克的哥哥迈克罗夫特·福尔摩斯写的信,上面用含蓄典雅的措辞感谢了她圣诞节的邀请并表示会和弟弟一起如期赴约,那种典型传统英国人的行文风格让立香有点想到了迦勒底的英灵福尔摩斯。夏洛克本人则连发了十几条短信表达了他的愤怒不满并大肆嘲讽了信件的过时老套。
此时距离世界上第一条短信——英国工程师Neil Papworth用电脑给同事手机发出的短信,内容是圣诞快乐——诞生不过短短几年,对新技术十分热衷的夏洛克对这种崭新的交流方式情有独钟,基本是能发短信就绝不用其他方式,但他嘲讽信件过时实在没什么道理,因为他哥哥显然是看中了信件作为纸质媒介的正式感。
这对兄弟到底是怎么发展成这种水火不容状态的……
摇摇头,把迈克罗夫特的信件放进抽屉里收好,立香继续布置房子。
过了一会儿,她后知后觉意识到一件事:“糟糕。”
“怎么了,立香?”
站在梯子边为她递彩灯的罗曼抬起头疑惑地看向她。
52书库推荐浏览: 千霁 综英美