“你好,我是阿不思·邓不利多,霍格沃茨的变形学教授。”
我探出一个头,看着站在门口自称邓不利多的男巫师。
他留着长长的胡子和半长的头发,赤褐色*,眼神犀利,透着精光。我能感受到他身上溢出的强大魔力,这一定是个强大的巫师。
我在心里为他下定论。
“好吧。请进。我的家养小精灵做的蜂蜜水味道很棒――”
“很抱歉打断你,你是一个人住吗?”他走进来问。
“这有什么问题吗?”我反问。
“不,个人有些好奇,很少有小巫师会一个人生活。”
“我有琪琪,不算是一个人生活。”我强调,“破滏酒吧的汤姆也会时不时地关照我。”
邓不利多――我暂时不想叫他教授――停在我的书架前:“这些是麻瓜历史书?”他惊喜地问,“我早想看看了,能借我几本吗?”
“如果你能爱惜他们,我当然可以借给你。”
“我想这是肯定的。”邓不利多说,“可以让我尝尝你的家养小精灵做的蜂蜜水吗?”
“琪琪。”我叫到。
“亲爱的小姐需要琪琪做什么?”
“两杯蜂蜜水。”
“好的,我立马就能送来。”她打了个响指,手上就多出了一个托盘,上面放着两杯热腾腾的蜂蜜水。
“邓不利多教授。”我说,“你找我是有什么事吗?”
“带你去采购――”他看着我堆放在墙角的东西,愉悦地说,“看来我今天可以放个假了。”
“我在收到信的第二天就买齐了这些东西。”我解释。
他笑眯眯地:“很明智的做法,现在对角巷里的巫师总是多的吓人。”他很快就喝完了,“谢谢你的蜂蜜水。”他摆了摆手里的两本麻瓜历史书,“我该走啦。”
☆、第八章
九月一日那天上午,我让琪琪给我整理了行李,用小精灵的魔法到了九又四分之三站台。
汤姆说,它在麻瓜的国王十字火车站。但我不知道那是哪里,还好琪琪以前的主人有送孩子去过那里,所以她知道路。
里德尔在八月的时候也收到了信,他当时的表情――就像一只得胜的公鸡。不过,我还是大方地邀请了他和我一起走。
“琪琪要帮亲爱的小姐放好行李才走。”害羞的琪琪隐身说。
“谢谢。”
“亲爱的小姐对琪琪说了谢谢。”
站台上已经来了好多巫师,看来大家都喜欢在这个时间出门。我小心地跨过一种偎在我脚边的猫,一抬头,就看到了靠着车门边的里德尔,他有一头微卷的黑发,非常显眼,在大多数人都是金发,褐发的人群里,我第一眼就只能看见他。
“嘿,里德尔。”我听见自己这么说。
他朝我微笑,很漂亮的那种,有那么一会儿,我感到有许多人嫉妒地盯着我的后背:“我已经找好位置了。”他说。
“谢谢。”
琪琪跟着我后面飘着行李箱,看起来像是行李箱自己可笑地飘了起来。
里德尔忍不住问:“漂浮咒?”
我自豪的告诉他:“不,那是我的家养小精灵琪琪,她的手艺非常棒。”
“家养小精灵?我忘了这个。”里德尔咕囔,“我来的很早,占了一个好包厢。”
琪琪飘着行李让它们自己飞到架子上:“琪琪要到霍格沃茨照护亲爱的小姐,迪佩特校长说他会和校董们商量这事。琪琪很快就能去霍格沃茨陪小姐啦。”
我能想到她说这话时激动的样子,不禁大笑起来:“谢谢你,琪琪。你现在可以回去打扫房子等那天来临。”
里德尔问:“家养小精灵长什么样?”
“琪琪。”不过她已经离开了,我试着为里德尔描述,“个头不大,有一对蝙蝠一样的大耳朵,像网球一样大的眼睛是凸出来的,往往是绿色的眼睛,也有别的颜色――琪琪就是蓝眼睛。圣诞节我请你到我家小住,你就能看见可爱的琪琪了。”
里德尔见我用可爱作形容词,古怪的撇了我一眼:“我一定会去的。”
琪琪把我要看的书放到了桌子上,我想起里面的有一段:“你看过这本书了是吗?”
里德尔看着那书,不知怎么夸张地笑得喘不上气来:“哦……哈哈……看过……”
“你在想什么?”我指着《历史上的众多战争――从很早就有了苗头》的封面,厉声问。
“等会儿。”他还是笑个不停,“我会读那里。”
我们都坐了下来,他举着书在我的对面,封面上的几只蜜蜂围成一圈乱飞,他读道:“笔者家中有一些妖精叛乱时期的报纸,我惊讶的发现了这样一份报纸,它是1605年8月的《巫师报》(当时有名的巫师报纸,它的编辑倒霉地在妖精叛乱时被掉下的石块砸死了,这才有了后来,也就是现在的《预言家日报》),上面记载了这样一件有趣(“见鬼的有趣。”我尖叫)的事情――
52书库推荐浏览: 当我蠢啊