《她》讲的是利奥·文西和他的保镖霍勒斯·霍利及他们的仆人乔布到非洲去揭开家族传奇的真相。传说文西家族是古埃及生育女神祭司的后代,名叫卡利克莱茨。他们到达中非东海岸,历尽千辛万苦穿过沼泽地,却被一群野蛮人俘虏了。最后他们被带到科尔,一处隐藏在死火山内的远古文明。科尔已被野蛮人占据,他们的头目是美貌的艾莎,她长生不老,别人都得绝对服从她。艾莎从文西身上看到了她往日情人卡利克莱茨的复活,她已等了他足足两千多年,她要赋予文西长生不老,因而他们两人可以永远相亲相爱。这与史诗《奥德赛》有非常有趣的相似:若奥德修愿意和仙女卡吕普索生活在一起,她将赋予他长生不老和永恒的青春。
失落种族小说这一传统的主要继承人有:埃德加·赖斯·伯勒斯(1875-1950),他写了有关火星、金星、月亮等的小说,还有《被时间遗忘的角落》和《人猿泰山》等;A·梅里特(1884-1943)的第一部作品是《月池》,继而创作了一系列有特殊吸引力、想象丰富的作品;柯南·道尔(1859-1930)写了一部失落种族的小说的变奏曲《失落的世界》(1912)。最后一部主要的失落种族小说大概要数詹姆士·希尔顿①的《失落的地平线》(1933)了,有趣的是这部作品具有此类小说的所有要素,包括鲜为人知的远古文明,两个美丽的公主,巨大的财富、无穷的知识以及长生不老等。
如今已很难找到构筑失落种族小说的那种浪漫因素,也许它们已在其他种类的小说中体现出来,如英雄狂想作品,飞碟或埃里克。冯·丹尼肯②笔下有关古代神秘事件的作品。
【① 希尔顿(1900-1954),英国作家,1935年后定居美国,《失落的地平线》以杜撰的西藏一个名叫香格里拉的山谷为背景,论及长生不老的主题。】
【② 丹尼肯(1935-),瑞士作家,专写古代文明和神秘事件的小说。】
《她》(节选)[英] 亨利·赖德·哈格德 著
第二十四章 穿越木板桥
第二天天没亮哑巴仆人就将我们叫醒。外院北边的四方院中间有一个破烂的大理石水池,里面蓄满了泉水。我们睡眼惺忪,用泉水洗脸提提精神。艾莎早就站在轿子旁整装待发,年老的比勒利和两个哑巴挑夫忙着收拾行李。和往常一样艾莎身蒙纱巾,让我觉得她有意将自己的美丽隐藏起来。我注意到那天她情绪十分低落,完全没有平时那种骄傲、愉快的神采,那种即使站在一千个和她一样身材、周身蒙纱的女人中也能一眼望见的神采。她抬起头看我们走过去——因为一开始她低着头——并跟我们打招呼。利奥问她前一个晚上睡得香不香。
“糟透了,卡利克莱茨,”她答道,“糟透了!整个晚上满脑子都是那些荒诞可怕的梦,而且我弄不明白这些梦到底意味着什么。我甚至觉得好像有某种灾祸笼罩着我,可我又疑惑灾祸怎么能近我的身呢?”她突然流露出女性特有的温柔,接着说道:“我不知道,假如我发生不测只得匆匆离开你,你是否会温柔地想着我?卡利克莱茨,我不知道你是否会等我回来,就像我苦苦等你等了那么多年一样?”还没等利奥回答,她又接着说:“我们赶紧上路吧。我们还要走很长的路,在明天天放亮之前我们必须赶到生命之地。”
五分钟之后我们又踏上了穿越这座破败城市的旅途。在灰蒙蒙的晨色中城市显得特别壮观和悲凉。当冉冉升起的红日的第一道光芒像一支金箭穿过层层废墟时,我们已来到外城墙的城门口。最后望了一眼我们一路穿越的破旧、圆柱林立的壮观场面,我们中除了乔布(对他来说废墟毫无迷人之处)外每个人都长长地叹了口气,遗憾没有时间去探索它。我们渡过护城河来到城外的平地上。
太阳升高了,艾莎的情绪也好多了,基本上恢复了原来的状态。她笑着将自己的不快归结于昨晚住的地方不好。
“那些野蛮人说科尔这地方常闹鬼,”她说,“我相信这是真的,因为除了昨晚外我从没碰到这么糟糕的夜晚。噢,我记起来了,卡利克莱茨,以前你倒在我脚下起不来了也在那个地方。我再也不会到那个鬼地方去了,那是灾祸之地。”
草草地吃罢早饭我们继续赶路。大家心情极好,下午两点时我们已到了大石壁的脚下。大石壁是火山边缘,陡峭而上足有一千五百至二千英尺高,我们只好停下来,因为真的不知道该怎么往前走。
“现在,”艾莎边说边从轿子上下来,“我们艰苦的历程真的开始了。我们要和这些家伙暂时告别,从此一切事情要全靠自己了。”又对比勒利说:“你和这些下人留在这里等我们。明天中午我们就返回,——如果我们没匾来的话你们就一直等在这里。”
比勒利谦卑地向她鞠躬,说他们一定会遵照她威严的命令等在那儿,即使等到死为止。
“至于他么,霍利,”她用手指点乔布,“最好也留在这里。因为他决心不高,勇气不够,要是什么灾祸降临他身上那就麻烦了。再说,我们要去的那个地方很秘密,对普通人来说很不合适。”
52书库推荐浏览: