狼毒_[美]弗雷德里克·波尔【完结】(15)

阅读记录

  特罗派尔弓着身子立在原地不动,双手半握半抓,问道:“送我——”

  “是啊,送你回家。”那人点点头说,“特罗派尔,知道你属于哪里吗?不送你回惠灵,那地方会让你不安害怕。”

  “去——哪里?”

  “属于你的地方。”特罗派尔这下听明白了。

  他满腹疑窦地登上直升机。回家?这么说这世界还有一个家属于他这类人;这么说他并不孤独,不必离群索居,而可以和自己的同类在一起了。

  突然他想起了加拉,愣住了。有个人看出了他的心思,对他说:“想老婆吧?我们在半英里外的地方看见,她正沿来路往惠灵方向飞快地跑回去了。”

  特罗派尔点点头。这样更好,反正加拉不是狼。尽管特罗派尔试图把她变成一只狼,但她毕竟还不是。

  有人关好舱门,另一人抓起操纵杆,不知怎么摆弄了几下,螺旋桨便在头上嗖嗖地旋转起来。机身在起落架上弹了弹,腾空而起,向远方飞去。

  特罗派尔生平第一次俯瞰脚下的大地。

  他们飞得并不高,也就二三百英尺的高度吧。但特罗派尔从未飞行过,这个高度已让他感到头晕目眩,直想呕吐。他们飞过西弗吉尼亚的群山,飞过冰封的小溪大河,飞过古老空旷而不知名的城镇。关山寂寥,山河残破,空无一人。

  有人告诉特罗派尔,目的地在400英里外的某个地方。他们在天黑前能轻易地赶到那里。

  果然,黄昏时分,特罗派尔就走在一个陌生城市的大街上。街灯已经亮了。电是热能,而热能是应该存储起来的。可这里的人却在肆意浪费热能,他想。

  大街上有行人来来往往,他们走起路来,或大摇大摆,或阔步行进,手的摆动,腿的拖曳,均不经济合理,明显耗费能量。特罗派尔自孩提时代起便烙印在头脑里的教条告诉他,这样的走路姿势会让人变虚弱,是错误的,愚蠢的,该受责骂的,因为这样会过多耗费体内宝贵的能量。但这里的人看起来身体一点不虚弱,对浪费热能也并不在乎。

  这地方叫普林斯顿,是个普通城市。与特罗派尔熟悉的惠灵、奥尔图纳或加雷明显不一样。它不像暂时性的居留地,倒像——对了,像个永久性的城市。特罗派尔以前听说过普林斯顿这个城市,可不巧,在他南来北往的迁徙途中偏偏从未经过。当然,他或是其他任何人都没有理由一定要经过此地,或一定不经过此地。但也有这样一种可能性,即有人出于某种目的作了某种安排,才使他们未能经过这里,这或许是有预谋的。像其它城市一样,这里人口也稀少,不过情况不太严重。大约五分之一的房屋尚有人居住,与其它地方相比,这比例已经够高的了。

  陪同他走在身边的那人叫亨德尔,是搭救他的人之一。飞行途中他们谈得很少,现在也没说什么话。“先吃饭吧,”亨德尔说,领他向一家饮食摊走去。那地方灯火通明,热闹非凡,根本不像什么饮食摊,简直就是大饭店。

  这个亨德尔,是何许人氏?他或者也是个卑鄙龌龊、令人深恶痛绝的家伙,没见过他有任何合乎礼仪的举止。“17传统礼仪”,他不知道,或者知道却根本不用。尽管他至少比特罗派尔年长五岁,却不让特罗派尔走在他后头或左面①。吃饭就吃饭,什么“一品二食三稍息”之类规矩,他统统不理会。特罗派尔对他谦让,请他吃“长辈份额”时,他还大声嘲笑。

  【①按西方礼仪,同行时应让年长者和妇女走前头或右面。——译者注。】

  他大咧咧、乐呵呵地对特罗派尔说:“如果你吃饱了撑的没事干,要恪守这些礼数也没什么不好。你们这些可怜的杂种就是没事干。又没本事干大事,再不拿这些个乌七八糟的破烂礼数来折腾,你们这帮人要因无聊而死去的。‘17传统礼仪’,我懂,不就是碰到不便用语言表达的细微情感时而改用的17种精巧手势么?去他妈的吧,特罗派尔,我就用语言,以后你多学着点。”

  特罗派尔想着亨德尔说的话,一言不发地吃着饭。

  外面进来一个人,一屁股坐在椅子上,好奇地扫了特罗派尔一眼,说道:“亨德尔,萨默维尔路那事怎么处理?河道封冻时,流水不畅,洪水泛滥,把什么都冲毁了。”

  特罗派尔冒昧地问了句:“洪水把路冲毁啦?”

  “路?没有。你就是亨德尔要找的那个人吧?叫特罗派尔,是吧?”他俯身从桌子那边伸过手来,握着特罗派尔的手摇了又摇,“我们原来把路堵死了,”他解释道,“不想洪水一来,把障碍物都给冲走了。现在我们得重新堵上。”

  亨德尔说:“如果你用得着,就把拖拉机开去吧。”那人点头走了。亨德尔又对特罗派尔说:“快吃饭吧,我们耽搁得太久了。关于那条路,我们一直把它堵着,知道为什么吗?不让羊进出。凭什么要让他们进出呢?”

  “羊?”

  “就是对头,”亨德尔说,“狼的死对头。”

  亨德尔是这样解释的:以100亿人计,每100万人中有一个人——只有一个——与众不同。这人有超常的智慧让自己生存下来,我们称其为狼。在100亿人的世界上,这样的人只有1万。

52书库推荐浏览: