真假亨特_[德]卡尔·麦【完结】(45)

阅读记录

  他拉着夫人走了。温内图很少听懂我们用德语讲的话。不过,当我把我的胳膊伸向马尔塔的时候,他马上到了她的右边。

  在停车场,“石油大王”的马车在等着。这辆车和这匹马,只有百万富翁才买得起。我们上车后,与马尔塔面对面而坐。车夫把马赶得飞快。不一会儿,车子停在一座建筑物前面。这座建筑物简直就是一座宫殿。门上有镶金的大字,我没有时间读,因为我们要下车了。有两个黑人仆人,引着我们从台阶走进一间大门敞开的豪华前厅,再往里是一个较小的房间,布置得像舒适的客厅。女主人在沙发上还没有坐稳,整个房间就徐徐向上升起。原来这是一个用蒸汽推动的升降装置。假如是另一个草原之子,一定会惊叫起来;但是这种不用楼梯的升降设备,对温内图来说是司空见惯的。

  二楼是布置特别富丽堂皇的客厅。看得出,男主人有意追求过分的豪华,但是各种小东西和陈设表明,女主人在尽量减少人们的这种印象。

  我们刚离开升降设备,马尔塔就显得很有主见了。她向我和温内图伸出手,热情地说:

  “这儿是我们的家。请你们不要很快就离开,一定要住上几个星期。答应我!”

  满足她这个要求是不可能的,特别是她的丈夫,不会让我与他在同一个屋顶下面多呆一点点时间。因此,我拒绝了。

  “如果有可能的话,我们愿意多呆几天,维尔纳太太。但是我们明天确实要走。”

  “您有时间!在野外,为了追踪一个人,您可能没有时间,一分钟当然也是宝贵的;可是我读过您很多的书,知道只要在旧金山这样的地方,您就有空。”

  “您错了,我们有紧迫的事情……”

  “请不要找借口!”她打断我的话,“我们推心置腹地谈谈!您是不是由于我丈夫的缘故,不愿意留在这儿?我马上向您证明,您是受欢迎的。我马上派人把他从办公室叫回来。请允许我占用一点点时间。”

  她走了。温内图现在也不知道她说话的意思,不过他说:

  “这个妇人是我见过的最美的女人。我的兄弟可能会告诉我,她是不是有丈夫。”

  “她有。”

  “什么样的人?”

  “我们祖国的一个穷鬼,到这儿来以后变富了,他发现了一个油田。”

  “他在哪儿认识这个女人的?”

  “在德国。他把她带过来十二个月了。”

  他思考了一会儿,接着说:

  “那也是老铁手在他家乡的时候。我的兄弟在那边认识了她?”

  “认识。”

  “这就是说,这个男人是通过你得到这个女人的。嗨!”

  他说“嗨”,那就是一个标志,说明他的信念不错。

  马尔塔回来了,脸上露出失望的表情:

  “我的丈夫可借不在。我们也不能指望他很快回来,他永远是在忙着。”

  她让我们听到的这声叹息,好像远远不只是指工作的过度繁忙。

  “他有信得过的职员吗?”我问

  “有是有。但是,事情往往纠缠不清。他业务上的朋友并不都给他挑担子。所以,最重的担子都落在他的肩上。”

  “纠缠,您说的?这是不可想象的。据他说,阿克尔曼是一个无不争辩的能干人,活动能力强的人。”

  “阿克尔曼?他根本不再是股东了。现在的股东是波特尔。他不是德国人,而是美国人。”

  “他为什么跟这个可靠的德国人翻脸,而且……”

  “为什么?”她打断我的话,“我现在才想起,您根本不知道发生了什么事情。您下车的时候,没看见我们门上的牌子?”

  “没有。”

  “就是说,您不知道我的丈夫现在是各州商业银行的股东?”

  “一无所知。但是,他应该附带拥有油泽。”

  “不。他与阿克尔曼及其公司分道扬镖了。”

  “为什么?”

  “他不再喜欢上面的沼泽了。我们认识了波特尔,他是一个能干的生意人,并且服从我的丈夫,尽管他把许多工作都推到我丈夫肩上。我丈夫以三百万美元出让了油泽的产权。我们迁移到城市里,用这笔钱成立了各州商业银行。”

  “波特尔付了多少?”

  “没有付。我丈夫出钱,波特尔出力。您知道,维尔纳没有商业知识。”

  “那他为什么放弃可靠的,换成不可靠的?”

  “您认为我们现在的地位是不可靠的?”

  “对现在的生意,我不能判断,因为不了解。我只知道,我对他以前的邻居阿克尔曼很信任。”

  “波特尔也赢得了信任。我听见我父母来了。当着他们的面,别谈这类事情。我不想让他们担心。他们的担心可能是完全没有根据的。”

  升降设备把两个老人送上来了。

  “我们到了。”老福格尔一边对我们说,一边带着他的妻子进来,“我还不会说英语。懂德语的车夫很少。我们不断地兜圈子,那小子好不容易才找到了门。你们不要马上离开。”

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦