印第安酋长_[德]卡尔·麦【完结】(94)

阅读记录

  他们跑到战士们放枪的地方,每人拿了一支。这些小家伙很会使这种武器,他们在岸上跪下,瞄准了拉特勒的头。

  “别开枪,看在上帝的份上,别开枪!”他吓得拼命喊道。

  两个孩子交谈了几句。他们把这件事当成了一个练兵的机会,先让那罪犯越游越远,酋长却也没说什么。这使我看出,他清楚地知道他们是否能射中目标。突然间,清亮的童音响起来,两人一道发令,接着便开了枪。拉特勒被射中了,转眼间就消失在水中。

  没有通常印第安人处死敌人后的欢呼声——为这么一个懦夫不值得喊。他们是那么藐视他,连他的尸体都不管,看都不看一眼,就让它那么顺流而下漂走了。

  “好太阳”走近我,问道:

  “我年轻的白人兄弟现在对我满意了吗?”

  “是的,我感谢你。”

  “你用不着谢我。即使‘好太阳’不了解你的愿望,他也会这样做的。这条狗连受刑都不配。今天你看到勇敢的印第安人战士和白人胆小鬼之间的区别了。白人什么坏事都干得出来,可一旦要他们显示勇气,他们就像该挨打的狗一样吓得号叫起来了。”

  “阿帕奇人的酋长别忘了,到处都有勇敢和怯懦的人,好人和坏人。”

  “你说得对,‘好太阳’不想伤害你,但是,任何一个民族也不应该认为它比其它民族强,只因为肤色不同。”

  为了把他从这个棘手的话题上引开,我问:

  “现在阿帕奇人的战士该干什么了?埋葬克雷基·佩特拉吗?”

  “是的。”

  “我和我的伙伴可以在场吗?”

  “可以。即使你不问,我们也会请你来的。当时,我们去牵马,你和克雷基·佩特拉谈过话。你们谈了些什么?”

  “那是一次很严肃的谈话,不管对他还是对我。你们走了以后,我们就坐到了一处。很快我们就发现,原来我们是同乡,于是便用我们的母语交谈。他经历了很多苦难,都讲给我听了。他告诉我他是多么喜欢你们,还说为温内图而死是他的愿望。大神几分钟之后就满足了他这个愿望。”

  “他为什么愿意为我而死?”这时已走过来的温内图问。

  “因为他爱你,还有另外一个原因,我以后会告诉你。他的死应该是一种赎罪。”

  “他临死的时候,用一种我听不懂的语言和你说话。”

  “那是我们的母语。”

  “他也说到我了吗?”

  “是的。他要我永远对你忠诚。”

  “对我——忠诚?可你那时还根本不了解我!”

  “我了解你,因为我见到了你,他也给我讲了你的事。”

  “你是怎么回答他的?”

  “我向他保证我会满足他的愿望。”

  “那是他一生最后的请求。你成了他的继承人。你向他发誓要对我忠诚,你保护了我,宽恕了我,而我却以你为敌。我的刀子不管刺谁都是致命的,而你坚强的身体却战胜了它。我欠你的太多了,做我的朋友吧!”

  “我早就是你的朋友了。”

  “我的兄弟!”

  “我从心底里愿意。”

  “那就让我们在把我的灵魂交给你的灵魂的人的坟墓前结盟吧!一个高尚的白人离开了我们,但他离开的时候又引来了一个同样高尚的白人。让我的血成为你的血,你的血成为我的!我将饮下你的血,你将饮下我的血。我的父亲‘好太阳’,阿帕奇人最伟大的首长,请允许我这样做!”

  酋长向我们伸出双手。

  “‘好太阳’允许,”他真诚地说,“你们将不仅是兄弟,而且也将是两个身体里的一个人、一个战士。就这么定了!”

  我们走到即将建起坟墓的地方,我询问了一下它的修建形式和高度,又要了几柄斧子。随后我就同三人帮塞姆、迪克、威尔一起逆流而上,到林子里去寻找合适的木头,借助斧头做成了一个十字架。我们带着它回到营地时,哀悼活动已经开始了。红种人围着修得很快、几乎快要完工了的坟墓坐下,唱起了他们那种既单调又特别,而且极其感人的葬歌。低沉的调子不时被尖锐的怨诉声盖过,就像是刺目的闪电从厚重的云层间射出来。

  十几个印第安人在酋长和他儿子的带领下忙着修坟,一个穿着奇特、身上挂着各种莫名其妙的物件的形体正在那儿跳舞,舞步奇异而缓慢。

  “那是谁?”我问,“是巫师吗?”

  “是的。”塞姆点点头。

  “按印第安人的习惯埋葬一个基督徒!您怎么看,亲爱的塞姆?”我又问。

  “您就忍着点儿吧,先生!可别说什么反对的话!要不您会严重地伤害阿帕奇人的。”

  “可这场假面舞会我看不惯。”

  “他们是好意。这些可爱的人们信仰大神,他们死去的朋友、老师就是去他那儿了。他们以自己的方式悼念他,向他告别。巫师在那儿跳的都是很有寓意的。您就随他们去吧!他们不会不让我们用十字架装饰坟头儿的。”

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦