银狐宝藏_[德]卡尔·麦【完结】(66)

阅读记录

  哈特莱猛然掉过头来,看见印第安人正手握明晃晃的长柄猎刀跪在自己的身边。他的话表明,他准确无误地发现了足迹并敏锐地作出了判断。他没有把美国佬看作凶手。这使哈特莱感到欣慰,他答道:“我藏起来,因为他们中的两人走了,到大草原外面去了,第三个人把死尸扔在这里,我隐藏起来,是因为我不知道他是否离开这里了。”

  “他走了。他的足迹穿越灌木丛,然后朝东南方向去了。”

  “这么说他是去农场迫害我了。他真的不再在这里吗?”

  “不在了,在这里,白人和我是仅有的两个活人。你可以同我一起到丛林外面空旷的地方去,对我讲述这里发生的事情。”

  印第安人英语说得很好。他说的话和说话的风度,都引起美国佬对他的信任。他从小树丛里爬出来,当他走出丛林后,看见两匹马被拴住了。红种人带着一种仿佛可以识破一切的目光观察着白人,接着开始说道:“有两个男子从南边徒步走来,其中一个藏在这里,他就是你。另一个继续走到大草原外面去。这时,三个骑马人跟踪着他。他们用手枪把他的脑袋打开了花。两人骑马离开了。第三个人将尸体横搭在马背上,向灌木丛骑去,把死尸扔进去,然后向东南方向疾驰。情况是这样吗?”

  “是的,完全如此。”哈特莱点点头。

  “既然如此,你可以跟我说,他们为什么要击毙你的白人兄弟呢。你是谁,为什么你呆在这个地方?也是那三个人把你的手臂打伤的吗?”

  提这些问题时用的友好口气向美国佬表明,这个红种人对他是善意的,没有任何怀疑。他回答了这些问题。印第安人在他回答时没有看他。随后他突然用锐利的目光质问道:“这么说,你的同伴是用他的生命来保住你的生命的,是吗?”

  美国佬垂下眼睛,几乎是结结巴巴地答道:“不。我请他同我一起隐藏起来,可他不愿意。”

  “你曾指给他看,凶手们从你们背后来了,是吗?”

  “是的。”

  “你也对他说,你要在这儿躲藏起来,是吗?”

  “是的。”

  “当凶手向他询问你的去向时,他为什么要指引凶手向东南方向农场那儿去呢?”

  “为了迷惑他。”

  “这么说,他要救你,是个正直的同伴。你值得他尊敬吗?只有伟大的马尼托无所不知。我的眼睛无法看到你的内心。如能看到的话,你也许会在我面前羞愧得无地自容。我愿默不作声。你的神灵可能就是你的判官。你认识我吗?”

  “不。”哈特莱小声地答道。

  “我是温内图,阿帕奇人的酋长。我的手抗击坏人,我的臂保护每个问心无愧者。我要看看你的伤口。但是,你首先跟我说说,为什么凶手掉过头来跟踪你们。这你知道吗?”

  哈特莱时常听人讲起温内图,所以他倍加有礼地答道:“这事我已经跟你说过,他们想要除掉我们,使我们无法揭露他们曾洗劫过我。”

  “不。如果像你说的那样,他们就会马上杀掉你们。必定有什么别的事使他们后来才恍然大悟的。他们仔细地搜查过你吗?”

  “是的。”

  “把你的东西洗劫一空?”

  “是的。”

  “对你伙伴也是如此?”

  “不。他对他们说,他是个可怜的逃亡者,并把一封信给他们看,以证实他说的话。”

  “一封信?他们把信没收了吗?”

  “没有。他将信收回了。”

  “他将信搁在哪里?”

  “放进他外套胸前的口袋里。”

  “信现在不在口袋里。温内图掏了死者的所有口袋,都没有找到信。因此,正是这封信促使他们掉过头来追赶你们。”

  “简直不可能!”哈特莱摇摇头说。

  印第安人什么话也没有说。他把尸体从矮树丛里拖出来,再次检查各个口袋。死者的样子,令人毛骨悚然。不是因为被枪弹打中的伤口,而是由于他那张脸,被人用刀乱砍过,已面目全非,无法辨认。所有口袋,空空如也。当然,他的步枪也被拿走了。

  温内图若有所思地看着远方,经过思索后说道:“你的同伴要去谢里登。凶手中的两个骑马朝东南方向奔去了,他们也想到那儿去。为什么他们拿走了他的信呢?因为他们需要它,想要利用它。为什么他们毁了死者的容貌,让人无法辨认出来?因为他们不想让人们知道,克勒尔已经死了。他不可以死去,因为凶手中的一人会冒充克勒尔。”

  “可目的是什么呢?”

  “这我不清楚,但会了解到的。”

  “那么你想要跟踪他们吗?”

  “是的。阿帕奇人要到斯莫基希尔河那儿去,而谢里登就在它的附近。如果他骑马到这个地方去,通往谢里登的路就不太远了。这些白人,肯定居心不良。我也许能够制止。这位白人你也一起去吗?”

  “我要找一个离得近的农场,处理一下我手臂的伤口。当然,我很想到谢里登去。也许我在那里能把劫走的钱收回来。”

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦