“你为什么没有去而留了下来呢?”
“我想走。但我遇到了卡蒂里纳兄弟会的主持巴腊克——”
“在哪里遇到了他?”我打断他的话。
“在艾斯尤特大街上。”
“你知道他的住处吗?”
“不知道。巴腊克约我到城外谈话。我去的时候,苦行僧和卖艺人也都在场,这时他要求我杀死你。”
“可你并不认识我呀!”
“噢,他们知道得很清楚,你将乘总督的船长的猎隼号帆船前来,到那时,他们将把你指给我看。”
“你没有接受他们的谋杀计划。他们的反应是什么?”
“他们欺骗我,做出好像对我的拒绝无所谓的样子。然后苦行僧邀请我和他去参观一个尚未被人发现的帝王地下陵墓。他把我带到这里,卖艺人也跟了过来。”
“巴腊克没有来吗?”
“没有。他必须离开艾斯尤特。”
“到哪里去?”
“这我没有听说。我只听到了几个神秘的词儿,好像他有意去警告一个什么奴隶贩子,让他留神总督的船长。”
“你是说,巴腊克现在已经不在艾斯尤特了?”
“他也有可能还在这里,但更大的可能是已经走了。”
“嗯!他们告诉你说这里有个帝王陵墓吗?”
“是的。我为什么要怀疑呢?说这件事的苦行僧,自己就是一个圣人啊!”
“一个骗人和杀人的圣人。你不应该轻信他。”
“请原谅,先生!他不是也用这块招牌把你给骗来了吗?”
“对,我并不比你谨慎多少,因此遭到了同样的命运。我们现在所处的地方,你过去从未见过吗?”
“从来没有。”
“就是说,你无法介绍这里的情况了?”
“一点儿都不能,先生。”
“这很糟糕!看来是没有通向外面的路了。”
“没有。我找过,但没有找到。”
“你怎么能去找呢?你完全是在黑暗之中呀?”
“噢,不。从最上面下20个蹬孔,有两条通道——”
“我知道这两条通道,”我说,“但它们不会通太远的。”
“也许可以通到外面,但出口已被沙土塞死了,我不太清楚。他们当时带我去了一条通道,那里放着一块大石板和一堆石头,还有几盏灌满油的陶灯,其中有几盏是点燃着的。我拿了一盏爬在前面,刚爬下几蹬,就听到有人喊,说我得在这里死去,否则我会出卖谋杀德国先生的计划。”
“可怜的小伙子!你是为了我才遭受灾难!”
“这当然是灾难,先生。我开始时还以为他们在同我开玩笑。但当他们在洞口盖上石板时,我才意识到事件的严重性。我喊叫,我请求,我乞求,但都无济于事。我看到往上是没有获救可能性的,于是我继续往下爬。我检查了整个竖井,也包括整个井底,但没有找到任何有希望可以出去的地方。然后灯都熄灭了,它们的碎片就在墙角处,我自己也要熄灭了。这些天里,我在黑暗中又多次上上下下,最后实在不行了。我开始发现是被关在了竖井的最下面。我几乎发了疯,我闹,我喊,就像一个狂人一样,直到全身乏力倒在了这里。”
“你怎么知道已经在这里呆了三天呢?”
“我有一只钟,它在这里,是一个海员在亚力山大港送给我的。”
他从腰带上拿出一只有向日葵那样大小的螺旋式时钟给我看。
“我肯定已经上千次抚摩过钟的指针。正当死神向我接近的时候,我听到了你们的声音。想爬上去,但我没有力气。你们听到我的喊声了吗?”
“是的,我们听到了。你不要再继续说话了,你现在还很虚弱,坐下来休息一下。我要巡视一下这口竖井。”
“你不会找到什么的。”本尼罗坐了下来对我说。
“我也这样认为,至少在这下面寻找是无用的。我们现在置身于沙丘地面以下,所以我不相信这里会有出口。但我们必须找到出路,即使再挖出一条出路也在所不惜。”
“那我们就需要几周的时间,到那时我们早已死去了!”
“但我现在的感觉是,我们不会死去,恰恰相反,我们好像很快就能重见天日。”
“噢,先生!但愿你是对的!”赛里姆哭丧着说,“我的精神已经崩溃,我的一切希望都已破灭。我们只能在这里死去和腐烂。安拉为什么要为我安排这样的命运呢?”
“你叫喊什么?”本尼罗问道,“你不是自称是你们部落最伟大的英雄吗?如果这是真的,那么你们的部落肯定都是些女人。”
赛里姆想发火,我命令他住嘴,因为我正到处敲打着在检查墙壁,看是不是会发现有空洞的声音。但是没有,而且下面的空气也越来越坏了。所以我觉得我们最好是爬上去,上面更有可能找到隐蔽的通道。
“我怎么上去呢?”本尼罗问道,“我还很虚弱,无法攀登。”
52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦