珠穆朗玛之魔_[美]丹·西蒙斯【完结】(117)

阅读记录

  “算了,还是让他们再睡一会儿吧,”理查轻声说,“让-克洛德累坏了。我知道雷吉睡得不是很好……不停地吸氧。我去给你们几个登山的人做早餐,一个小时就好。你可以睡到5点再起来。”

  “你们几个登山的人?”我重复了一遍他的话,“你今天不去五号营地了?”

  “不去了。”他对我说,可他的目光却一刻不停地掠过笼罩在月光之下的北部山脊、东北山脊和珠峰顶峰,“我们在那里搭了两顶米德帐篷,如果运气好,现在它们依旧好端端地在那里等着你们。你、雷吉和让-克洛德可以住在里面,为搜索珀西瓦尔勋爵做准备。依我看,如果要进行有效搜索,我们还得尽可能在最靠近27,000英尺的地方建立起六号营地。你们三个一开始攀登,我就会到下面去,今天晚些时候带着帕桑和最强壮的老虎夏尔巴人上来。我们会使用让-克洛德的自行车装置把沉重的装备运上北坳,然后重新打包食物、吸氧装置以及至少一顶帐篷,留待在最高营地使用,明天早晨,也就是周一,把这些东西送上去给你们。”

  “今天是登顶日,”我低声说,“17日。”

  我可以看到理查的牙齿在月光下闪着微光。“如果没有搜索任务,或许可以。我们四个人一路向上,尝试登顶,天黑时返回五号营地。”

  “可你不打算这么做?我以为我们三个人要向顶峰发起冲击,然后才去搜索。你为什么会变卦?”

  那个瘦削的身影摇了摇戴着兜帽的头。“我可以向布罗姆利-蒙特福特夫人撒谎,说我们会在从顶峰下来的路上搜索她表弟的遗体,可我之前已经上去过26,000英尺了,杰克。一旦冲击过珠峰的最高山脊,这座该死的大山就会让你油尽灯枯。前一天你的肾上腺素暴涨,准备好征服这座山的顶峰,上刀山下油锅都在所不辞。转过天来,就得要夏尔巴人帮助你摇摇晃晃地下到大本营去,你的力气消失了,心脏膨大,双眼半盲,脚指和手指都冻伤了。我真想今天就向顶峰发起冲击,可我答应了那位女士,我们要去寻找珀西瓦尔,我们得用几天时间来做这事儿,然后再看看我们是不是还有力气去尝试登顶。”

  我抬头看着在我们上方耸立的北部山脊,那里无比陡峭,白色的冰雪覆盖着鲸背状的黑色岩石。我没有带吸氧装置出来,所以我发现自己正喘着大气,以便可以在这里屹立不倒。我有一点点因为这个暂缓计划而松口气,我可不愿意像去年的马洛里和欧文一样,消失在那样的海拔高度,可我更多的是陷入了深深的失望中。或许我们的登顶梦要就此告终了。为什么理查会在最后一天改变主意。我们的目标始终都是登上这座该死的高山的顶峰啊。

  “那意味着要在8000米之上停留很长一段时间。”我终于大声说道。

  “或许吧。”他似乎承认了他的决定会使我们错过登顶珠峰的最佳时机,可他没有告诉我他为什么会做出这个决定,尤其是关键时刻才放弃的原因。我可以看到,东北山脊在我们上方远端犹如一条布满钻石的大道在闪烁微光,一直延伸到顶峰。以往那种夺命狂风现在彻底消失了。

  “你认为找到珀西瓦尔勋爵的机会大吗?”我终于挤出这句话。

  “不,”理查说,“我猜连百分之一的概率都没有。可我们已经承诺过我们会尽力寻找。我们拿了布罗姆利夫人的钱。”

  对此我没有发表意见。我把空杯子递给他,他把它放到热水瓶的顶端并将之拧紧。

  “再去睡会儿吧,杰克。吸几口英国空气,保保暖,如果可以的话,就睡一会儿。等我用乌纳炉把早餐热好,就去叫醒你们。”

  在慢慢走回帐篷之前,我最后看了一眼这片充满了魔力的景色:珠峰及其相连的较低山峰在星光下闪烁其华,云雾聚集于北坳之下汹涌翻滚,唯有微微可见的浪花溅沫般的飞雪飘带从那座终极山峰的顶峰处飞扬下来,几个小时之后,我们即将向着那里攀登。自从我们离开英国以来,我的一部分自我第一次感觉到,今天我们原本真的可以登顶这座该死的高山,而且这一次我是有了真真正正的信心,而不是那种毫无实际意义的虚张声势。如果我们不会浪费太多时间去寻找一个死人,那么未来几天内我们仍有机会登顶。确有可能。

  12

  1925年5月17日,星期日

  结果,今天只有我和雷吉迈着沉重的步伐去攀登那面花岗石板岩侧壁,前往五号营地。

  让-克洛德承认他有点儿不舒服,“有点儿没精打采”,他借用理查的英国说法这么说,然后我们一致认为他应该和理查一块到下面去,帮助组织把装备运到北坳上来,明天再背运到五号和六号营地。

  “这倒有机会让我的自行车大显身手了。”J.C.说。

  我想我还没有花篇幅描述过这个新奇的装置,让-克洛德把它拆分开,一路穿越西藏运到这里,并在我们登上北坳的第一天便把它尽职尽责地组装了起来。这个新发明的确由自行车零件组成,包括自行车座椅、脚踏板、齿轮和自行车链条,不过这东西还有个软垫靠背(因为使用这个新发明的人需要一边躺着一边踩踏板,过程中膝盖要比头部高)和向四个方向延伸出6英尺的金属支柱,让-克洛德用冰锥、登山钉以及蛛网一般的绳索把每一根支柱牢牢固定在那道冰架之上。那个自行车式小装置绝无可能从那道狭窄的冰架上掉下去,除非北坳上的冰川自己出现大面积崩解。

  脚踏板上方大约一米处有一个9英尺长的金属臂,J.C.将之拆分成三节运送而来,每一节长3英尺,组装在一起之后就变成了非常结实的水平法兰面,这东西也用多种拴系工具加固了,上面放有第三个自行车齿轮和滑轮组件。

  在周五的暴风雪来临之前,我们只来得及运了两包装备来检测这个装置的性能,不过这个自行车装置虽然做工粗糙,效果却好得不得了。在1924年的珠峰探险中,夏尔巴人曾把绳索放下去,把装备拉上马洛里的冰隙(马洛里曾攀上了冰隙的最后200英尺冰壁),不过那些装备要相当轻才行。用腿和脚踩踏这个装置的踏板,通过减速齿轮获得的杠杆作用就能把装备拉上来,要比使用背部和手臂的力量提拉装备省力得多,而且拴系在连续循环的400英尺长理查奇迹绳上的装备最多可达到50-60磅。在23000英尺之上,踩自行车可以说是一项剧烈运动,这一点无可否认。可我们每个人都试了试,发现只在两个人的合作下,一个人踩脚踏板,另一个人在装备升上冰架时把它们从绳索上解下来放好,就完全可以把数吨重的物资运上北坳,再也用不着夏尔巴人排成没完没了的长队背运装备了,他们再也不必气喘吁吁地一次又一次停在绳梯或固定绳索上休息了。

  “如果我能运一个汽油发电机来该有多好啊!”让-克洛德说。

  可今天J.C.病了,要到下方的营地恢复,所以在这个风和日丽的周日早晨,只有我和雷吉朝着日出的方向,去攀登那面板岩山壁,前往五号营地。在我们从营地出发前,雷吉一个人站在距离我们几码远的地方,专心致志地把咝咝响的吸氧装置上的流量调节阀调好,趁着这个当儿,让-克洛德轻声对我说了最后一句话:“我的朋友,理查、登津和特比只在五号营地里搭了两顶双人小帐篷。如果我运气好的话,我可以一个人睡在其中一顶帐篷里。”

52书库推荐浏览: [美]丹·西蒙斯 丹·西蒙斯