画皮人偶师_鬼谷仞【完结+番外】(66)

阅读记录

  就在我想喊孩子回来吃饭的时候,就看见那地上的影子突然像是活了一般,一下子就将孩子缠住了。孩子吓坏了,大哭着向我喊着救命。我也吓坏了,急忙找了几个以前学法的时候留下的几张符扔了过去,可是什么用都没有。我只能眼睁睁的看着孩子被自己的影子给吞噬了。当时我都吓傻了,脑子里面一片空白。我想尽了各种办法,找了许多高人来做法,可是都无济于事。后来,每到入冬的夜里,就都能看见我的孙子在墙角跳来跳去,但是只要人一走进,便消失了。这么多年了,我也就习惯了。每次他在那里出现的时候,我就会从窗户偷偷的看着他。哎......”

  老人一边说着,一边哭的更凶了。我听着老人的讲述,心里面不是滋味,眼眶也渐渐的湿润了。不过,从老人的话语中,我隐隐的知道了带走孩子的是什么东西了。我站起身,轻轻的对老人说道:“老人家不必难过了,我想......我可以帮你把孩子就出来。”

  老人一下子抬起了头,眼睛中涌现着惊讶和兴奋地光芒。半晌,颤颤巍巍的拉住我的手,用颤抖的声音问道:“真的么,姑娘?你说的是真的么?你能把我的孙子救回来么?”

  看着老人那张殷切的脸孔,我突然想起了我的父亲,然后心一酸,急忙说道:“我试试吧。”之后便拿起竹笛走出了小屋,来到了外面的一片寒风之中。外面已经飘起了零星的小雪,雪花贴到了脸上,化成冰凉的水,向身体里面渗透开了一阵寒意。我打了一个冷战,看向那个阴暗的角落。那里已经被薄薄的积雪所覆盖住了,显得有些扭曲。我定了定神,将那竹笛放在嘴边,轻轻地吹了起来。

  萧瑟的笛声悠扬的穿过纷纷扬扬的雪,沉寂在宁静的夜中。那声音婉转哀怨,如泣如诉。在这空寂的夜色中显得有些突兀和明亮。渐渐的,四周开始发生了一些变化。就像是什么四小的东西在颤抖一般,空气开始变得不安了起来。那老人急忙惊慌的四下望去,寻找着声音的来源。然后,他终于发现了。是地上的影子。

  那些影子在不安的扭曲着,挣扎着,似乎要逃离开地面的束缚。紧接着一声巨响,地面仿佛都要裂开了一半,那些投射在地面上的黑影像是被什么东西撕裂了一般,全部散成无数的黑线逃窜到空中,然后交织在一起,就像是一团秘密缠绕的丝线。老人盯着这诡异的一幕,浑身颤抖着说不出话来。

  那团由影子组成的东西越绕越大,最后在瞬间爆裂开来,一个孩子缓缓的落在了地上。那个孩子穿着一身白色的衣服,眨着眼睛,茫然的看向四周。然后目光停留在了那个已经激动的说不出话来的老人,“哇”的一声哭了出来,他爬起来扑向老人的怀里,口中还大喊着“爷爷”。老人紧紧的抱住了孩子,脸上泪水纵横的肆虐着,流进了深深的皱纹里。我看着祖孙二人团聚的场面,心中一阵异样的感觉。我别过头去,眼睛胀得有些难受。

  只听身后的老人哽咽着问孩子:“孩子啊,这些年你去哪里了啊,爷爷想的你好苦啊。”

  那孩子也泣不成声的说道:“我不知道,只知道昨天我在院子里面玩,然后玩着玩着就到了一个黑黑的地方,然后我就睡着了。”

  “昨天?”老人有些疑惑的看着孩子。是啊,孩子一点都没有变,还是十多年前的样子。不过,不管怎么样,回来了就好。老人这样想着,然后抱起了孩子,走到我的身边,突然跪在地上,冲我说道:“多谢姑娘神通救了我的孙子回来。”

  我急忙将老人搀起说道:“老人家万万使不得,这是我应该做的。您祖孙二人团聚了就好了,今后的日子就不会有这么多坎坷了。”说完我从腰间取下一枚淡紫色的玉佩戴在孩子的脖子上,对老人说道:“这个孩子天生体质灵异,带着这个玉佩,今后就不会出事了。”

  老人感激涕零的不停地说着谢谢。我淡淡的笑了一下,然后解开马绳。老人不解的问道:“姑娘不在这里住一夜了么?”

  我摇了摇头,说道:“老人家,今晚好好照顾您的孙子吧,我就不便打扰了。”然后不等老人说什么,匆匆上马,扬起马鞭狂奔了起来。渐渐的,老人的身影便消失在了茫茫的白雪之中。随着快马的颠簸,我的心中的异样的感觉越来越强烈了,四周的空气中似乎游荡着一股奇怪的味道,涌进我的嘴巴中,一阵阵的发涩。

  我沿着出村的山路向前急速的赶着,终于,那个村落被远远地甩在了身后。身边的景色已经换成了那些似曾相识的枯枝虬盘和阴森浓密的山林。寒风吹拂着在深林之中呜呜的回荡着。月光似乎没有被那乌云遮蔽住,仍旧虚弱的映照着地上的积雪。这时我才停下马,深吸了一口气,淡淡的说道:“不用躲了,出来吧。”

  第二十六话 四个故事(三)

  雪下得更大了,诡异的是那飘落的雪花似乎像是被什么东西扭曲了一般,盘旋成了一个涡旋的形状,环绕在我的周围。然后两侧的山林猛的摇动了起来,树枝干枯的舞动的声音哗哗作响,回荡在深夜之中,显得格外的令人不安。

  四周的黑影突然笼罩了过来,如同网一般,争先恐后的向我涌了过来。我急忙将那竹笛伸到嘴边,用力的一吹。尖锐刺耳的笛声顿促的划过夜空,那些黑影一下子就僵在半空中,然后破碎成了无数碎片,跌落在地上。

52书库推荐浏览: 鬼谷仞