“你是全城最美的男孩,”他后退几步赞叹道,“有人告诉我,我必须不惜一切保护你。”“你们真的要带我到那些险恶的地方去吗,我倒想见识见识那些危险的所在!”她伸长胳膊,“把短剑给我,你们不能让我手无寸铁。”“我这里有一切适宜你的武器,”玛瑞斯说,他拿出一把嵌满美丽钻石的宝剑,把它斜挂在她身上,贴着她的臀部。“拿起来试试看,这可不是跳舞用的细剑,这是真正作战用的宝剑。来吧,试试看。”她双手握着剑柄,大幅度而坚定地挥舞着。“如果我有个仇敌在面前,”她大叫,“那他就死定了。”我望着玛瑞斯,他回望着我。不,她不能成为我们之中的一员。“这样就太自私了。”他在我耳边低语。我忍不住想到,如果我没有在同英国人的决斗中濒临死亡,如果热病没有让我进入弥留状态,他是否毕竟会把我变成吸血鬼呢?
我们三人匆匆冲下码头的石阶。覆盖天篷的冈朵拉在那里等待我们。玛瑞斯报上了地址。
“你确定要到哪里去吗,主人?”船夫也不禁大吃一惊,因为他知道那里是最下流的外国水手的聚集地,他们在那里酗酒滋事。“当然。”他说。我们在黑邃的水面上顺流而下,我卧在软垫上,温柔地用手臂环住比安卡。我感觉自己无懈可击,永生不朽,任何事情也不能击败我和玛瑞斯,而比安卡在我们的庇护下将会永远安全。
我是何等的大错特错啊。
一切发生在我们从基辅返回的九到十个月之后,我还可以描述那个时候的一切事情。让我长话短说吧,在我经历那场血腥灾难之前的几个月里,比安卡经常和我们在一起。我们不狩猎的时候,就呆在屋子里面,玛瑞斯会为她画下肖像,把她绘成女神的模样,一如圣经中的朱迪思,额上顶着佛罗伦萨样式的光环,或是圣母玛丽亚,全神贯注地凝望着怀中的小小婴儿。这些画和玛瑞斯其他的作品一样美轮美奂。
其中的一些画可能流传至今。
有一天晚上,当整个城市沉沉睡去,只有我们三人还清醒着,玛瑞斯为比安卡绘着画像,而她斜倚在沙发上,快要进入梦乡,她叹息着说,“我太喜欢你们了,我简直不想回家了。”假如她少爱我们一点,假如她在那个致命的夜晚没有同我们在一起——那是1499年的一个夜晚,正是世纪之交的前夜,伟大的文艺复兴正处在她的鼎盛时期,著名的艺术家和史学家层出不穷——假如不是这样,那么在我们的世界付之一炬,焚烧殆尽之时,她至少还可以得到保全。
第十四章
翻译:星云
如果你读过《吸血鬼莱斯特》,就会知道其后所发生的一切,因为我曾向莱斯特呈示过两百年前的全部图景。莱斯特则把我向他显示的画面与袒露的痛苦写进了书里。尽管此时我准备重新体验那些恐怖,让那悲惨的故事籍着我自己的语言栩栩如生地还魂,我头脑中仍然会不时浮现起莱斯特描述此事的语句,感觉自己无法摆脱它们的影响。一切的开始是那么突然。我醒来,发现玛瑞斯已经把石棺的盖子抬起,燃着了他身后墙壁上的火炬。
“快点,阿玛迪欧,他们来了,要烧掉我们的房子。”“谁,玛瑞斯,为什么?”他把我从珠光宝气的棺材中拎了出来,我尾随他冲过腐朽的阶梯,来到这座破败建筑的一层。他身穿红色的披风与兜帽,奔驰如飞,我得竭尽全力才能跟上他。
“是那些必须被保护的人么?”我问道。他伸长胳膊抱住我,飞到我们宫殿的屋顶上。“不,孩子,是一群愚蠢的吸血者,一心想要摧毁我所做的一切。比安卡也在这里,在他们控制之下,还有孩子们。”我们从房顶上的入口进入房间,沿着大理石阶走下去。烟雾正从底层的房间升起。“主人,听啊,男孩们在惊叫!”我喊道。比安卡冲到长长的楼梯底端。
“玛瑞斯,玛瑞斯啊,他们是魔鬼,快施魔法吧!”她披头散发,衣襟敞开,大声叫道,“玛瑞斯!”凄厉的哀鸣在高高的宫殿里回荡。“仁慈的上帝啊,到处都起火了!”我叫道。“我们得拿水来救火,主人,还有那些画!”玛瑞斯从栏杆上跳了下去,迅速出现在她身边。我也很快跑了过去。我看到一群身着黑袍的身影包围了他,挥舞着手中的火把,试图燃着他的衣服,这让我心胆欲裂。他们恐怖地尖叫着,从阴沉的兜帽下面发出嘶声诅咒。到处都是这些魔鬼。肉身的学徒们不由得发出惊怖的喊叫。
玛瑞斯给予他们迎头痛击,他弯起胳膊,用臂肘把火把撞到大理石的地面上。他用披风把比安卡围住。
“他们想杀了我们!”她惊叫,“他们想把我们烧死,玛瑞斯,他们杀害了很多男孩,还把其他人关起来!”突然间更多黑衣人涌上前来,使第一批攻击者得以爬起来喘息片刻。此时我看清了他们。他们全都有着和我们一样惨白的面孔和双手,和我们一样拥有这魔力之血。他们是和我们一样的生物!
玛瑞斯再度陷入重围,只能把他们全部摔倒。大厅里鲜艳的织锦被燃着了。浓黑恶臭的烟雾从各个房间飘散出来。烟雾甚至弥漫了上层的房间。房间里突然有来自地狱般的毒焰蓦然发光,明如白昼。
52书库推荐浏览: [美]安妮·赖斯