“我知道。”我说。
“我是蒙特乔伊小姐,我非常愿意代替皮克里小姐接待你。”
蒙特乔伊小姐!那个退休的蒙特乔伊小姐!我听过“恐怖的蒙特乔伊小姐”的故事。当诺亚还是个水手时,她就已经是教区图书馆的主管了。她表面上对人和蔼可亲,但内里却“阴险毒辣”,至少别人是这样对我说的(当然又是那个熟读侦探小说的莫利耶夫人)。村民仍然在祷告着千万不要让蒙特乔伊小姐复出。
“亲爱的小姐,你需要些什么?”
如果有什么让人感到反胃的话,就是有人把我称作“亲爱的小姐”。当我今后书写自己的第一部代表作《关于毒物的论述》时,我会在氰化物这个词条下把“对称呼别人为‘亲爱的小姐’的家伙特别有效”作为氰化物的用途之一。
不过,我还有一条做人的基本原则:当你想从别人那里获得什么东西的话,尽量要管好自己的嘴。
我淡淡一笑,“我想查看过期的报纸。”
“过期的报纸!”她咯咯一笑,“亲爱的小姐,你知道过期的报纸有些什么内容吗?”
“当然,”我故意装得极为恳切,“我当然明白。”
“报纸按时间顺序摆放在杜蒙德室的书架上:在西侧顶楼靠左一边。”说着她朝那个方向挥了挥手。
“谢谢你。”我一边说一边走向楼梯。
“去年的报纸都在楼上,你不会想要去年以前的报纸吧?那些报纸都放在了图书馆外的一些小房子里。我想再多问一句,你到底想查看什么内容啊?”
“我也说不上来。”我说。不过,慢着,我的确知道一些事情!那个陌生人在爸爸的书房里不是说过些什么吗?
“惠宁——老库帕死了这么多年……”这是什么意思?
我仿佛还能听见陌生人油腔滑调的声音:“老库帕已经死了……三十多年了!”
“我要看20年代的报纸,”我觉得自己的声音听起来很酷,“我想看本世纪20年代存档的报纸。”
“可能放在图书馆外的工具房里——如果老鼠还没有把它们咬破的话。”我发觉眼镜后的那对眼眸中蕴涵着一丝恶意。好像一听到老鼠这个词,我就会手足无措,爆发出一阵尖叫似的。
“我会把它们找出来的,”我说,“你有钥匙吗?”
蒙特乔伊小姐在抽屉里摸索着,然后从里面摸索出一串铁钥匙,似乎这串钥匙就是《基督山伯爵》里监管爱德蒙?丹尼斯的狱吏所用的那一串。我轻快地摇着这串钥匙,走出了图书馆的大门。
工具房是离图书馆最远的一间小房子。沿着河岸快步走到那里,不时会遇上潮湿的木板和生锈的铁罐头,上面都有苔癣和攀爬的茎叶。当这里作为汽车展示厅的时候,这间工具房是车工为汽车加油,换轮胎,为车轴润滑以及调换细小零件的地方。
自那以后,工具房便渐渐被人们所遗忘,常年的日晒雨淋使这个地方变成了隐藏在树林中的一间少人问津的小屋。
第二部分 第26节:馅饼的秘密(26)
“我想见皮克里小姐。”我说。
“皮克里小姐家里出了些事,被人叫回去了。”
“哦。”我恍然大悟。
“是的,真是非常不幸,她那住在内热沃斯勒的妹妹海蒂在用缝纫机的时候发生了一起严重的事故。开始几天恢复得不错,不过病情接着就出现了反复,现在看来她很有可能会失去手指。真是太惨了——你知道吗?她们可是双胞胎啊,我指的当然是皮克里小姐。”
“我知道。”我说。
“我是蒙特乔伊小姐,我非常愿意代替皮克里小姐接待你。”
蒙特乔伊小姐!那个退休的蒙特乔伊小姐!我听过“恐怖的蒙特乔伊小姐”的故事。当诺亚还是个水手时,她就已经是教区图书馆的主管了。她表面上对人和蔼可亲,但内里却“阴险毒辣”,至少别人是这样对我说的(当然又是那个熟读侦探小说的莫利耶夫人)。村民仍然在祷告着千万不要让蒙特乔伊小姐复出。
“亲爱的小姐,你需要些什么?”
如果有什么让人感到反胃的话,就是有人把我称作“亲爱的小姐”。当我今后书写自己的第一部代表作《关于毒物的论述》时,我会在氰化物这个词条下把“对称呼别人为‘亲爱的小姐’的家伙特别有效”作为氰化物的用途之一。
不过,我还有一条做人的基本原则:当你想从别人那里获得什么东西的话,尽量要管好自己的嘴。
我淡淡一笑,“我想查看过期的报纸。”
“过期的报纸!”她咯咯一笑,“亲爱的小姐,你知道过期的报纸有些什么内容吗?”
“当然,”我故意装得极为恳切,“我当然明白。”
“报纸按时间顺序摆放在杜蒙德室的书架上:在西侧顶楼靠左一边。”说着她朝那个方向挥了挥手。
“谢谢你。”我一边说一边走向楼梯。
“去年的报纸都在楼上,你不会想要去年以前的报纸吧?那些报纸都放在了图书馆外的一些小房子里。我想再多问一句,你到底想查看什么内容啊?”
52书库推荐浏览: [加]艾伦.布拉德利