“为什么?”
“因为,”豪辛严肃地答道:“他可以继续活几百年,而你却是血肉之躯。现在时间是很可怕的--因为他已在你颈部印上了那个记号!”
哈克纵身上前跳到他妻子身旁,因为有一剎那她看来好似要晕倒了。
然而她以意志力撑住了。“我要你将我催眠!”她焦急地宣布,对豪辛说道:“在黎明之前,因为那样我才可以自由自在地说话。快点,时间很急迫了。”
豪辛二话不说,示意他的病人在床上坐下来。他把蜡烛放到床头几上,定睛注视她,开始在她面前做出催眠的姿势,两手轮流,由她的头上往下移。
蜜娜凝神注视他。杰可感到某种将临的危机、觉得自己的心跳变得十分猛烈。
几分钟后,蜜娜的眼睛渐渐闭上了。她静坐不动,只有胸部的微微起伏使人看出她还活着。
教授说了几句口令后,便停住手;他的额头上满布旧汗珠。
蜜娜现在再度张开眼睛,但眼神却显得极为遥远,似乎已换了个人。
到这时候原本站在走廊上的人都已进入房内,围在床脚四周。教授举手强调他们要保持安静,以平淡的腔调低声对蜜娜说:“他的毁灭才能使你得到解救,蜜娜小姐。帮我找到他吧。”
“他走了。”她突然回答,又加了一句:“我相信他现在已离开这个国家了。”
“是的。”教授同意道:“我们这些经验丰富的狩猎者昨天忙了一天。我们相信已毁掉后所有的木箱,只有一个例外。”接着他又平静地问:“可是,孩子,你怎么知道他已经走了呢?”
“是的,走了。”她又低语道:“而且我必须去找他。我别无选择。他叫唤我。”
老教授望向旁观者,无声地示意他们保持静默。他又等了一会儿,直到他对蜜娜的入迷状态已感到满意。
他终于又轻声问蜜娜:“你要到哪里去呢?”
过了好半晌后,她才低声答道:“我寝不安枕--我在飘流,浮动。”
“哪里?”
“回家……家。”
教授皱着眉头,拉着下唇,仔细思索。“你听到什么呢?”他试探地问。
另一段沈静。“海洋之母。”蜜娜终于又说:“我听到拍击的海浪声,像在一艘木船上……冲激的水。吱轧响的桅杆……”
教授在无声的兴奋中转向他的同伴。他嘶声说:“那么我们真的已将他赶出英格兰了!”
其它的人也都展露出无声的惊叹,并不约而同地朝豪辛与他的病人更挨近些。 豪辛再看蜜挪一眼,注意到她已渐渐脱离催眠的恍惚之境了,便一手握拳,以较正常的声音说道:“感谢上帝我们又有线索了!伯爵眼看他只剩一个木箱,还有一群人像狗追狐狸一样紧追着他不放,这个伦敦实在不是他能待的地方。这表示他已带着最后一个木箱登上一艘船,离开这里了。正如我们的朋友阿瑟所说的:帅呆了!我们的老狐狸很狡猾,但是我也很狡猾;所以有时我可以捉摸到他的想法。”
到这时蜜娜的眼睛又一次完全张开了。她在倾听,缓缓点头表示同意。
杰可隔着一点距离观看,注意到这个吸血鬼最近的受害者,面容已变得憔悴苍白,牙龈也退却了。他认为变形的程序已在悄然进行。
第十八章
哈克夫妇迫切地需要休息,那一小群决心要保护这对夫妇且为他们复仇的男人亦然。但是在他们任何人能安心合眼之前,他们必须尽可能地去证实蜜娜在催眠状态下所给的报告。因此,天一亮,强纳森除外的四个男人便到伦敦船坞去走了一趟。
当晚,回到精神病院里,豪辛向哈克夫妇报告这次远征的结果。
“我就知道他--德古拉王子--想要回川索威尼亚去;我肯定他会经过多瑙河口,或是黑海某处,因为那是他来这儿时的路线。”
“因此,我们怀着沉重的心情,开始查昨晚有什么船离港前往黑海。由于蜜娜小姐提到桅柱和帆,可见他搭的是帆船……所以,在阿瑟的建议下,我们去了罗意德保险公会;那裹记载了所有出海的帆船。”
“在那里,我们查出了唯一一艘顺潮流前往黑海的船,凯瑟琳女皇号,这艘船自杜立德码头出发前往瓦那,再到其它地区,上溯多瑙河。更有些人记得看到那个棺材状的沉重木箱被运到船上,还有监视木箱被装上船的那个瘦高、苍白、目光如焚的男人。”
“因此,亲爱的蜜娜小姐,亲爱的强纳森,我们现在可以休息一会儿了,因为我们的敌人已经在海上了。”
哈克夫妇交换一眼,点了点头;这消息并不意外。
豪辛继续说道:“搭乘帆船很费时,因为帆船走得慢、我们走陆路比较快,到那里去会他。我们最大的希望是在日出和日落之间,逮到他躺在木箱里,因为那样他就不能挣扎,我们也可以照我们想要的方式对付他。”
这么多天以来,哈克夫妇和他们的朋友们总算可以睡得安稳些了;因此在他们确定德古拉已离去后的次日,便是在休息和恢复体力中度过。
接下来便是如火如荼地展开下一阶段战役的准备工作。
52书库推荐浏览: [英]布拉姆·斯托克