利点点头,就好像卡森的话验证了他的某些想法似的。他转身向壁龛和铁板走去。卡森跟着他。他贴近墙壁,用一根长长的食指描着那些已经变得模糊的符号。他低声咕哝着什么--在卡森听起来,那就像是在说胡话。
"尼约戈萨……K'yarnak……"
他转了一圈,脸色阴郁,苍白。"我看够了,"他轻声说道。"咱们可以走了吗?"
卡森感到很惊讶,他点点头,领着那人回到了地窖。
上楼以后,利显得有点犹豫,似乎觉得很难开口似的。最后,他说,"卡森先生--你能告诉我,最近你有没有做过什么很特别的梦?"
卡森看着他,眼里现出几分得意。"做梦?"他说。"噢--我知道。这么说吧,利先生,我可以告诉你,你吓不倒我的。你的同行--我接待的其他那些神秘学者--已经这么问过了。"
利扬了扬他的浓眉毛。"噢?他们问过你做梦的事了?"
"有几个人问了--是的。"
"那你告诉他们了?"
"没有。"利靠到了椅子背上,显得很不解,卡森接着说道,"当然,说实在的,我不是很肯定。"
"此话怎讲?"
"我觉得--我有一种模模糊糊的印象--我最近做梦了。但我不能肯定。我想不起来梦里的任何事情,你知道。而且--哦,很可能是你的同行把这个观念移植到了我的脑子里。"
"也许吧,"利不置可否地说着,站了起来。他迟疑着。"卡森先生,我想问你一个相当过分的问题。你是必须要住在这个房子里吗?"
卡森无可奈何地叹了口气。"当我第一次被问到这个问题时,我说我是想找一个安静的地方写一部小说,而且随便一个安静的地方都可以。但很难找到这么个地方。现在我有了这间'女巫室',我的工作一下子变得轻松起来,我不知道有什么理由要搬走,而且还可能会影响我的写作计划。我写完小说以后就会离开,到那时,你们这些神秘学者就可以到这儿来,把这里变成一个博物馆,或是随便什么地方。我不管。但在没写完小说之前,我打算就呆在这儿。"
利搓了搓他的下巴。"其实,我能理解你的想法。但--这个房子里就没有其它地方可以让你工作的了?"
他盯着卡森的脸看了一会儿,又接着说道。
"我不指望你能相信我。你是一个唯物主义者。大多数人都是。但还是有一些我们这样的人,我们知道,在所谓的科学之外,还有一种更伟大的科学,它是基于常人几乎无法理解的定律和原理的。如果你读过马臣的东西,你就会记得他提到过存在于意识世界和物质世界之间的鸿沟,而要沟通这两个世界也是有可能的。'女巫室'就是进行这种沟通的一个桥梁!你知道'回音廊'是怎么回事吗?"
"啊?"卡森瞪大了眼睛。"可是这儿没--"
"打个比方--只是一个比方。一个人可以在一个走廊上--或山洞里--轻声低语,如果你正好站在100英尺之外的某个特定的位置上,你就可以听到他说的是什么,可有人可能站在10英尺处却听不到。这是一个简单的声学现象--将声音传到一个焦点上。除了声学,这个原理在其它领域也有应用。在任何有波动的地方--连思想都包括在内!"
第11节:尸体的样子很吓人
卡森想要打断他,但利仍继续说着。
"你的'女巫室'中央的那块黑石板就是这种焦点之一。地板上的那些图案--当你坐在黑石板上时,你就会对某种振动--受某种思想支配的振动--异常敏感,很危险的敏感!当你在那儿工作的时候,为什么你会觉得你的头脑如此清楚呢?那是一种误导,一种虚假的清醒--因为你只是一个仪器,一个麦克风,被调好了来拾取某种有害的振动,而你是无法领悟这种振动的本质的!"
卡森的脸上现出惊愕和怀疑的表情。"可是--你不是说你真的相信--"
利退后一步,眼睛里的热情不见了,换成了严酷和冷漠。"太相信了。但我已经研究过阿比盖尔·普林的历史了。她也知道我所说的那种超级科学。她用它来做恶--就是所谓的黑巫术。我已经阅悉她过去曾诅咒塞勒姆--巫婆的诅咒会是很可怕的一件事。你能--"他站起身,咬着他的嘴唇。
"你能起码让我明天再来一趟吗?"
卡森很勉强地点点头。"可是,我想你恐怕是在浪费时间。我不信--我是说,我没有--"他结巴着,不知道该怎么说了。
"我只是想让自己确信,你--噢,还有一件事。如果你今晚做梦,你可以试着记住你的梦吗?如果你在醒来之后马上就去重温你的梦,你常常就能回忆起来。"
"好吧,如果我做梦--"
那天晚上,卡森做梦了。他恰好在黎明之前醒来了,心脏狂乱地跳动着,还有有一种很奇怪的、不安的感觉。他能听到老鼠在墙里和他的床下偷偷摸摸地乱窜。他赶忙下了床,在清晨冷冰冰的灰暗中打着冷战。惨淡的月亮还在灰蒙蒙的天空中散放着微弱的光。
他想起了利的话。他做梦了--毫无疑问。可是,他梦见的东西--又是另外一回事了。他完全想不起来了,无论他怎么努力,可是,他有一个很模糊的印象,觉得自己在黑暗中发了疯似的跑着。
52书库推荐浏览: [美]斯蒂芬·金