地狱_[美]丹·布朗【完结】(29)

阅读记录

  兰登低头看表,才意识到他的米老鼠手表不见了,手腕上光秃秃的。他突然走神了,琢磨着手表是不是和其他衣物一起留在了医院里,不知自己还能不能把它取回来。

  西恩娜站在原地一动不动,质疑他的决定。“罗伯特,在我们采取下一步行动之前,我想知道我们要去哪里。你刚才在厕所那儿想起什么了?是恶沟吗?你说它的顺序被打乱了?”

  兰登指着前方那一片树林,“我们先躲进去再说。”他领着西恩娜沿一条蜿蜒伸展的小径前行,进入一块封闭的空地——在园林建筑学中被称作“房间”——这儿有一些仿木长椅和一座小型喷泉。树下的空气明显凉慡许多。

  兰登从口袋里掏出小投影仪,开始摇晃它。“西恩娜,制作这幅电子图像的人不仅在恶沟中罪人的身上增加了字母,而且改变了他们所犯罪行的顺序。”他跳到长椅上,俯视着西恩娜,将投影仪对准她的双脚。波提切利的《地狱图》若隐若现地在西恩娜旁边的光滑椅面上铺开了。

  兰登指给她看漏斗底部的多层地带:“看到恶沟中的字母了吗?”西恩娜在投影上找到这些字母,从上到下将它们读了出来:“Catrovacer。”

  “没错。但毫无意义。”

  “于是你意识到十条恶沟被打乱重新洗牌了?”

  “比那要来得简单一些。如果我们把十层恶沟比作一副有十张牌的扑克,那这副牌只是简单地切了一次,而没有洗牌。在切牌之后,扑克牌仍保持着原先的顺序,只不过第一张牌变化了而已。”兰登向下指着十层恶沟:“按照但丁的描述,第一条沟里的应该是被恶魔鞭打的诱jian者。但是,在这个版本里,诱jian者一直到……第七条沟里才出现。”

  西恩娜琢磨着眼前渐渐黯淡的图像,频频点头:“是的,我看到了。原先的第一条沟现在是第七条沟。”

  兰登收起投影仪,从长椅上跳下来。他抓起一根小树枝,在路边一块泥土上划出十个字母:“这就是它们出现在我们这个经过修改的地狱里的顺序。”

  C

  A

  T

  R

  O

  V

  A

  C

  E

  R

  “Catrovacer。”西恩娜念道。

  “对。而这里就是‘这副牌’被切的地方。”兰登在第七个字母下面划了一条线,望着正在研究自己手迹的西恩娜,等待她的反应。

  C

  A

  T

  R

  O

  V

  A

  -

  -

  C

  E

  R

  “那好,”她很快接口道,“那就是Catrova和Cer。”

  “对,然后只要将底下一张牌放回到上面,不去切这副牌,我们就能将它恢复原状。两摞牌jiāo换位置而已。”

  西恩娜注视着这几个字母。“Cer。Catrova。”她耸耸肩,不以为然地说,“还是毫无意义……”

  “Cer catrova,”兰登重复了一遍。过了一会儿,他又将两个词连在一起读出来:“Cercatrova。”最终,他在中间断开:“Cerca…trova。”

  西恩娜突然喘了一口气,兰登一抬头,两人四目相撞。

  “对!”兰登微笑着说,“就是Cerca trova。”

  cerca和trova是两个意大利语单词,字面意义分别是“寻找”和“发现。”如果构成一个词组——cerca trova——它的意思相当于《圣经》里的箴言“去寻找,你就会发现。”

  “你的幻觉!”西恩娜激动地大叫,几乎喘不过来气,“蒙着面纱的女子!她一直不停地叫你去寻找并且发现!”她一下跳起来:“罗伯特,你知道这意味着什么吗?这说明cerca trova这两个词自始至终都在你的潜意识里!你难道还不明白吗?在你走进医院之前,你肯定已经破解了这个词组!你很可能早已看过投影仪里的图像……只是忘了而已!”

  她说得没错,他如此沉迷于这个密码文字本身,以至于根本没有意识到他可能已经解开了所有的谜团。

  “罗伯特,先前你说过,《地狱图》指向老城中一处特别的地方。但我还是想不出是哪里。”

  “Cerca trova这两个词没有给你一些提醒吗?”

  她耸耸肩。

  兰登在心里偷笑。终于,还有你西恩娜不知道的事qíng。“水落石出,这个词组非常具体地指向一幅著名壁画,壁画就在维奇奥宫——五百人大厅里那幅乔治奥·瓦萨里的《马西阿诺之战》。在壁画顶部附近,若不留意很难发现,瓦萨里绘下cerca trova几个小字。至于他为什么要这么做,人们众说纷纭,但各派意见都还没有为自己的说法找到确凿的证据。”

  头顶上突然传来小型飞行器的尖啸声,它不知从什么地方冒出来,飞快地掠过他们头顶的树冠。它的轰鸣声离得太近了,兰登与西恩娜呆立在原地一动不动,等着它飞过去。

  飞行器渐行渐远,兰登的目光透过树冠间隙追随着它远去。“是玩具飞机。”他看着这架三英尺长、由无线电控制的直升飞机模型在远处倾斜着转弯,长吁了一口气。它发出的声音听上去就像一只愤怒的巨型蚊子。

  然而西恩娜仍然没有放松警惕,她对兰登说:“蹲下,别动!”

  果然如她所料,直升机模型兜了一个大圈,又飞回来了,再次掠过树梢,从他们上方经过,这次朝他俩左边的另一块空地飞去。

  “这可不是玩具,”她低声说,“这是一架无人驾驶侦察机。机上应该载有视频摄像头,会将直播画面传送回给……某个人。”

  兰登望着小直升机飞快地消失在它来自的方向——罗马门和美术学院,顿时收紧了下巴。

  “我不知道你究竟犯了什么事,”西恩娜说,“但某些有权势的人显然非常迫切地想要找到你。”

  直升机又拐了一个弯,兜回来,开始沿着他俩刚刚跃过的围墙慢速巡航。

  “肯定是在美术学院看到我俩的人中有谁向他们汇报了,”说着,西恩娜率先朝山下走去,“我们得离开这里。要快!”

  侦察机朝花园另一端飞去,嗡嗡声逐渐消失在远方。兰登用脚抹去刚才在地上写的字母,匆匆追上西恩娜。他满脑子里都是cerca trova、乔治奥·瓦萨里的壁画,还有西恩娜的那个发现:他肯定已经解开了投影仪里的密码。去寻找,你就会发现。

  就在他们刚走进第二块林间空地时,一个突如其来的念头击中了兰登。他在林间小道上站定,脸上挂着茫然的表qíng。

  西恩娜也停下来:“罗伯特?怎么回事?!”

  “我是无辜的。”他大声宣布。

  “你在说什么啊?”

  “那些追捕我的人……我本以为是因为我gān了什么罪大恶极的错事。”

52书库推荐浏览: [美]丹·布朗 丹布朗