东方快车谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(10)

阅读记录

  “这一下你问得好。首先,这雪──这停车。而现在──”

  他停下了──从那列车员身上发出一种压制住的喘息。

  “现在怎么啦?”

  “而现在又有一个旅客死在卧铺上──被刺。”

  鲍克先生带着一种镇静的绝望说。

  “一个旅客?哪个旅客?”

  “一个美国人。一个叫做──叫做──”他查阅了一下面前和笔记本。“雷切特──不错──是雷切特吧?”

  “是的,先生。”列车员哽塞着说。

  波洛朝他一看。他的脸色白得象白垩土。

  “你最好还是让他坐下来吧,”他说,“要不,他也许要晕倒了。”

  列车长稍微挪了挪,列车员一屁股坐在角落里,把自己的脸埋在双手之中。

  “啊!”波洛说“事qíng很严重!”

  “这当然严重。首先,谋杀──它本身是一桩重大的不幸事件。可是不仅如此。

  qíng况不同寻常。我们是待在这儿,处于停车的qíng况下。我们可能在这儿呆上几小时──也可能不是几小时──而是几天!另一个qíng况,我们经过的几乎所有的国家,都有该国的警察在车上。可是在南斯拉夫──没有。你理解了吧?”

  “这是一种十分困难的境况。”

  “还有更糟糕的要说。康斯坦丁大夫──我忘了,我还没有给你介绍──康斯坦丁大夫,波洛先生。”

  身材矮小,皮肤黝黑的男人点了点头,波洛也点头回礼。

  “康斯坦丁大夫认为是在上午一点钟左右死的。”

  “在这个问题上,难以说得很确切,”大夫说道。“可是我认为,我可以明确地说,死亡发生在半夜十二点到凌晨两点之间。”

  “最后看到这位雷切特先生还活着,是在什么时候?”波洛问道。

  “据说在一点差二十分左右,他还活着,当时他和列车员说过话。”鲍克先生说。

  “这很正确,”波洛说,“经过qíng况我亲自听到。是知道的最后一个qíng况吗?”

  “是的。”

  波洛转身朝向大夫,大夫继续说:“雷切特先生包房的窗户发现开得很大,使人引起猜想,凶手是从那条路逃走的。但是,我认为,打开窗户是种假象。任何一个从那条路离开的人,都会在雪地里留下明显的足迹。可是没有。”

  “发案──是什么时候?”波洛问道。

  “米歇尔!”

  列车员站了起来。他的脸看上去仍旧苍白、惊恐。

  “把发生的事qíng如实告诉这位先生。”鲍克先生命令道。

  他有点结结巴巴地说道:“雷切特先生的佣人,今天早上去敲了几次门。都没有答应。后来,也就是半小时以前,餐车侍者来了。他想要知道先生要不要午餐。

  这时候是十一点钟。”

  “我用我的钥匙为他开门。可是里面的链条搭上了,而且还上了锁。没有人答应,里面很静,很冷──可是很冷。窗开着,飘进了雪花。我想,也许先生晕过去了。我去叫来了列车长。我们敲开链条进去一看。他已经──啊!真可怕!”

  他又用双手捂住自己的脸。

  “门是锁着的,里面还用链条搭住,”波洛若有所思地说。“那么会不会是自杀──呃?”

  希腊大夫一声冷笑。

  “有朝自己身上捅十刀──十二刀──十五刀自杀的人吗?”他问道。

  波洛的眼睛睁大了。

  “这知说来,凶手很残忍。”他说。

  “是个女人,”列车长说,他第一次开口。“根据这一点,这是个女人。只有女人才会那样戳。”

  康斯坦丁大夫沉思地扭歪了脸。

  “她必须是一个身体十分qiáng壮的女人,”他说,“我不愿从技术上来说──那只会把事qíng搞乱──可是我可以向你保证,其中有一、两刀是戳得很有力的,戳穿了骨头和肌ròu上坚硬的韧带。”

  “显然,这不是一种科学的作案。”波洛说。

  “还有更不科学的哩,”康斯坦丁大夫说,“这么许多刀好象都是胡乱地任意戳的。有几刀只是一擦而过,几乎没什么损伤。象是有人闭上眼睛,然后有狂乱中盲目地戳了又戳似的。”

  “这是个女人,”列车长又说,“女人才象是这样。在她发怒时,力气是很大的。”他的头点的如此一本正经,使得每个人都感到他是有自己切身体会的。

  “我也许有一点qíng况,可以提出来供你们参考。”波洛说,“雷切特先生昨天曾和我谈过话。他告诉我,就我所能理解他的话来说,他的生命处于危险之中。”

  “‘谋杀’──这就是那个美国人所表明的。是不是?”鲍克先生说,“那么这就不是一个女人了。而是一个‘qiáng盗’,或者是一个‘带枪歹徒’了。”

  列车长很难过,眼见他的理论化成了泡影。

  “要是这样,”波洛说,“那似乎gān得太不熟练了。”

  他以行家的口气表示了不同意。

  “车上有一个身体魁梧的美国人,”鲍克先生说, 继续发挥着他的想法──“一个外貌粗俗的男人,衣服穿得很糟糕。他成开嚼着口香糖,我相信正经人是不会去嚼那玩意儿的。你们知道我说的是那一个?”

  受到他注意的列车员点了点头。

  “对,先生,那是十六号。但是不可能是他,要不,我该看到他进出那个包房的。”

  “你也许没看到。也许没看到。不过等一会我们再深入研究吧。问题是:该怎么办?”说完,他打量着波洛。

  波洛回了他一眼。

  “喂,我的朋友,”鲍克先生说。“你一定理解我即将请求你做的事。我知道你的才gān。你来担任这一调查的指挥吧!不,不,你不能拒绝。瞧,对我们来说,这是很严重的──我这是代表国际客车公司说的。在南斯拉夫警察到来的时候,我们要是能提出解决办法,那就简单多了!否则就会拖延时间,增加麻烦,增加数不清的麻烦。大概说都知道,打扰清白无辜的人。相反的──你解开了这个迷!我们就可以说,‘发生一桩谋杀案──这是罪犯!’”

  “假如我解不开这个迷呢?”

  “啊,我亲爱的。”鲍克先生的话突然变得纯粹是爱抚了,“我知道你的声望我也了解你的一些方法。这对你来说,是个理想的案件。查清所有这些人的经历,发现你们的真qíng──所有的这一切,都得花费时日,进行没完没了的打扰。可是,我不是常听你说,破案只需一个人躺在安乐椅里动动脑子就行了吗?gān吧。会见会见列车上的旅客,去看看尸体,检查一下有什么线索,然后──好吧,我相信你!我确信你不会空口讲白话。躺下来想吧──(就象我听你常说的那样)运用你脑子里小小的灰白色的细胞──你会想出来的!”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂