校园疑云/鸽群中的猫_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(32)

阅读记录

  “也许你说得对。”

  有人敲门,布尔斯特罗德小姐叫了一声“进来”。

  朱莉娅来到了门口,喘得上气不接下气。

  “进来,朱莉娅。”

  凯尔西警督大声吼道:

  “你现在可以走了,古德曼,去,继续gān你的活去。”

  “我对你说过,不管什么事,我全都一点儿不知道。”亚当板起面孔说。他走了出去,嘴里还喃咕着:“十足的盖世太保(德语“纳粹德国的秘密警察”一词的音译,这里亚当故意用来咒骂做警察工作的人。——译注)。”

  “对不起,布尔斯特罗德小姐,瞧我喘得这个样子,”朱莉娅道歉说,“我是从网球场一路跑过来的。”

  “没关系。我只是想问一下你母亲的地址——就是说,我能在什么地方见到她?”

  “哦!你得写信问伊莎贝尔姨母。妈妈到国外去了。”

  “我这儿有你姨母的地址,但我需要亲自同你母亲谈谈。”

  “我不知道你怎么才能见到她。”朱莉娅皱起眉头说,“妈妈已经乘公共汽车到安纳托利亚去了(土耳其的亚洲部分。——译注)。”

  “乘公共汽车?”布尔斯特罗德小姐吃了一惊。

  朱莉娅使劲地点了点头。

  “她喜欢这样。”朱莉娅解释说,“当然这要便宜得多。就是有点儿不舒服,可是妈妈不在乎。大致算一算,我看再过大约三个星期,她将到达凡城(土耳其东部一城市。——译注)。”

  “我明白了——说得对。告诉我,朱莉娅,你母亲有没有向你提起过,她在这儿看见过一个她在战争期间工作时所认识的一个人?”

  “我想没有,布尔德特罗德小姐。没有,肯定没有。”

  “你母亲做过qíng报工作,是吗?”

  “哦,是的。妈妈似乎很爱gān这个工作。并不是由于这工作听来确实叫我感到刺激。她从来不chuī嘘这个工作,也不谈什么给盖世太保捉去呀,脚趾甲给拔掉呀,或者诸如此类的事qíng。我想她那时在瑞士工作——或者也许是在葡萄牙吧?”

  朱莉娅接着又表白说:“那老一套的战争故事,人们也真听腻了,我大概也没认真听过。”

  “好吧,朱莉娅,谢谢你。就谈到这儿吧。”

  “真有这样的事!”朱莉娅走了以后布尔斯特罗德小姐说,“乘公共汽车到安纳托利亚去!这孩子就是这么说的。就像在说她母亲乘上73路公共汽车到马歇尔—斯内尔格罗夫服装公司去似的。”

  詹尼弗离开了网球场,心里闷闷不乐,一边走着一边把网球拍挥得嗖嗖作响。今天上午,她发球失误的次数太多,使她感到沮丧。这当然不是因为用了这只球拍使她怎么也发不出个好球,而是因为她近来似乎无法控制自己的发球。不过她的反手球的确有了进步,这是得益于斯普林杰的教练有方。斯普林杰如今死了,在许多方面都令人感到惋惜。

  詹尼弗把打网球看得很认真。这是她经常放在心上的一件事。

  “对不起——”

  詹尼弗抬头一看,吓了一跳。一个衣着讲究的金发女人,手里提着一个长而扁的包裹,站在这条小路上离她几英尺的地方。詹尼弗感到纳闷,这女人刚才朝她迎面走来,她怎么会没看见,究竟是怎么回事?她没想到,这个女人可能先躲在一棵树或者山杜鹃丛后面,现在刚从那儿跑出来。詹尼弗是不会想到这一层的。因为,一个女人为什么要躲在山杜鹃丛后面,而后又突然从那儿跑出来呢?

  这个女人带着点美国口音说:“请问你,我在哪儿能找到一位叫”——她把一张纸条看了一下——“詹尼弗·萨克利夫的姑娘?”

  詹尼弗感到惊异。

  “我就是詹尼弗·萨克利夫。”

  “啊!多有意思!这确实再巧也没有了。在这么大一所学校找一个学生,竟然一问就问着她本人。人家说这样的事是不会有的。”

  “我想这种事有时也会有的。”詹尼弗说,她对此并不感兴趣。

  “今天我来这儿要同几个朋友一起吃午饭。”这个女人接下去说,“昨天我在一个jī尾酒会上偶然提起这件事,你的姨妈——或者也许是你的教母(孩子受基督教洗礼时,给孩子取名并代其父母担保其宗教教育的人,男的为孩子的教父,女的为教母。——译注)?——我的记xing真坏。她把她的名字告诉了我,我也忘了。不管怎么,反正她请我到这儿来一次,把一只新的网球拍jiāo给你。她说你一直在向她要一只新的球拍。”

  詹尼弗顿时喜形于色。这似乎是个奇迹,完全是个奇迹。

  “那想必是我的教母坎贝尔夫人。我称呼她吉纳姨妈。不会是罗莎蒙德姨妈。她除了在圣诞节很吝啬地给我十个先令外,什么也不会给我。”

  “对了,我现在想起来了。是这个名字,坎贝尔。”

  她把包裹递过去,詹尼弗急切地接过来。包裹包得很松。当球拍从包裹布下面露出来时,詹尼弗发出了一声喜悦的惊叹。

  “哦!这球拍棒极了!”詹尼弗大声赞叹地说。“真是一张好球拍,我一直在渴望一张新的球拍。没有像样的球拍你别想打出像样的球来。”

  “是呀,我也这么想。”

  “很感谢你把它带来。”詹尼弗感激地说。

  “这的确一点也不麻烦。坦白地说,我倒是有点儿害臊。学校总是使我感到害臊。这么多女孩子。哦,顺便提一下,坎贝尔夫人要我把你的旧球拍带回去。”

  她把詹尼弗丢在地上的球拍捡在手里。

  “你的姨妈——不——你的教母说,她要拿去叫人把球拍线重换一下。这拍子确实需要换线了,不是吗?”

  “我看并不很值得换。”詹尼弗不大在意地说。

  她仍在挥动和摆弄着她那新到手的宝贝,看它是不是顺手。

  “可是多备一只球拍总是有用的。”她的这位新朋友说。

  “哦,亲爱的。”她瞥了一眼手表,“我还以为早着呐。我得赶快奔回去才行。”

  “你有——你要不要雇一辆出租汽车?我可以打电话。”

  “不用了,谢谢你,亲爱的。我的车子就停在学校大门旁边。那儿宽敞,掉头方便些。再见!见到你实在叫人高兴。希望你喜欢这张球拍。”

  她真的沿着小路向校门奔跑过去。詹尼弗在她背后再次叫道:“非常非常感谢你!”

  接着她就得意洋洋地去找朱莉娅。

  “看!”她故意引人注目地挥舞着球拍。

  “哟!哪儿弄来的?”

  “我的教母叫人给送来的。吉纳姨妈。她并不是我的姨妈,我是这么称呼她。她非常有钱。我想是妈妈告诉她的,说我老是在嘀咕我的球拍不好。这张球拍确实美极了,不是吗?我一定得记住写信去谢谢她。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂 校园