此夜绵绵_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(42)

阅读记录

  “好吧,你拿去给她看看吧。”

  “我照办,不过如果真是这么回事,真是可瑞的话,我们最近在‘痴舍’从来都没有见到,这却似乎是件怪事。那里的东西并不多,像这样儿的东西掉在地上,一定看得见——是掉在地上的吗?

  “不错,相当挨近那条长躺椅。当然,任何人都可能在‘痴舍’住过。你知道,那地方很方便,任何时候一对qíng人都可以在那里会面。我在和本地人谈过话,不过他们不可能有像这样的打火机。”

  “还有位哈劳黛,”我说:“但她会有像这样特别jīng致的东西吗?我很怀疑;而且她到‘痴舍’去gān什么呢?”

  “她是你太太相当要好的朋友,不是吗?”

  “不错,”我说:“我想爱丽在这里最要好的朋友就是她。”

  “呵。”金恩警佐说。

  我凶狠狠望着他:“你该不以为哈劳黛是——爱丽的仇人吧!那就太荒唐了!”

  “看不出有什么理由她会是仇人,我同意这一点,不过你对女士们是绝不知道的呀。”

  “我以为——”我开始说道,然后停下来,因为我所要说的,看上去相当古怪。

  “是什么呀?罗先生。”

  “我相信哈劳黛原来和一个美国人结婚——一个姓劳的美国人。实际上也就是内子在美国的主要信托人——劳斯坦。但姓劳的人一定成千上万,而且如果是同一个人的话,却完全只是一种巧合。对所有这些事,又该做些什么呢?”

  “那似乎不可能嘛,不过当时——”他闭嘴不说了。

  “奇怪的是,我以为就在出事的那天——就在这里——在这个郊区的乔治餐厅,见到劳斯坦——”

  “他没有来见你吗?”

  我摇摇头。

  “他同一个人在一起,看起来很像哈小姐。但也可能是我的错误。你知道的,我想,建造我们房屋的是她哥哥吧?”

  “她对这幢房屋很有兴趣吗?”

  “没有,”我说:“我认为她并不喜欢她哥哥的建筑式样。”这时我站了起来:

  “好了,我不再占用你的时间了,设法把那个吉卜赛人找到吧。”

  “我可以告诉你,我们不会停下来不找的,法医也要找她呀。”

  我道过再见便走出了派出所。说起来也真邪门,这种事常常发生,真是说到曹cao,曹cao就到,哈劳黛就在我经过邮局时,从里面走了出来。我们两个人都站住了,她说话还有点儿难为qíng,那就是遇见最近丧亲失偶的人所常有的表qíng。

  “美克,我真是太为爱丽难过了,什么话都说不出来。人人向你说东道西,真是太恶劣了。可是我刚刚——刚刚也说了那些话。”

  “我知道,”我说:“你对爱丽很好,使她在这里有宾至如归之感,我一直都很感激。”

  “有一件事qíng我要问问你,而我想最好在你去美国以前,现在就问问,听说你马上就要去了吧。”

  “尽我所能的快走,在那边有很多事qíng要料理一下。”

  “那只是——如果你要把房屋卖掉的话,我想这会是你走以前要办的事吧……如果这样——如果这样,我很想有第一承购权。”

  我盯着她,可真正出乎我意料之外,即使我的想象力再丰富,也无法预见到这件事。

  “你的意思是你要买下来吗?我还以为你连建筑的式样都不喜欢呢!”

  “托尼哥哥向我说,那是他生平的杰作,我敢说他知道。我料到你会要一笔大价钱,可是我付得起,我喜欢有这么幢房屋呀。”

  我止不住想这真是古怪,她对我们的房屋,从来没有表示过哪怕是隐约的欣赏;我奇怪,从前也奇怪过一两次,她和她的隔山哥哥真正的关联是什么。对他有真正的莫大的崇拜吗?有时,我几乎认为她不喜欢他,乃至于痛恨他呢。她谈到他时,必会会用非常古怪的方式。但不论她的真正感qíng是什么,对她来说,他代表着了不起——很重要的人物。我缓缓摇了摇头。

  “我很明白,你以为由于爱丽过世,我愿意把这片地方卖掉离开,”我说:“但实际上根本不是那么回事。我们在这儿住过,生活得很快乐,这是一处我最能记得她的地方,我不卖‘吉卜赛庄’——决不考虑!这一点我可以向你保证。”

  我们的眼光相遇,那就像我们中间的一场打斗,然后她的眼光低下去。

  我在行动和说话这两方面,都鼓起了勇气。

  “这本来不关我的事,不过你以前结过一次婚,先生的大名是劳斯坦吧?”

  她望着我,默默然一阵子,然后猝然说道:

  “不错。”就转身离开了。

  ------------------

  出品:阿加莎。

  21

  混混乱乱——回想起来。我所能记得起来的一切就是这样。报纸记者提出问题——要求作次访问——大批大批的信件和电报——由葛莉娜加以处理——头一件真正使人吃惊的事,便是爱丽的家人,并不像我们所料想的,都在美国。我发现大部分人实际上都在英国时,着实是吃了一惊。或许,可以了解可端是这样,她是一位极其安定不了的女人,一向都是在欧洲匆忙地来来去去——去意大利,赴巴黎,上伦敦,又重回美国——到棕榈滩,出西部到牧场;这里,那里,每一处地方都有。爱丽去世的那一天,她在离住宅不到八十公里远,依然在随着自己的一时兴起,要在英国有幢房屋。她匆忙到伦敦待了两三天,到新的房产经纪人那里,检视新的式样,就在那一天,在乡间看了五六处房屋。

  原来,劳斯坦也坐同一架飞机到伦敦来参加一次业务会议。这些人知道了爱丽的死讯,倒不是从拍到美国去的电报上面知道的,而是从报纸上。

  爱丽该安葬在什么地方,引起了一场丑恶的争执;我所采取的态度,她要安葬在逝世的这里——这儿也是她和我生活的地方,该是天经地义的。

  可是爱丽的家人激烈反对,他们要把尸体立刻就运到美国去,下葬在她的祖先坟地——她的爷爷、父亲、母亲,以及安息了的其他人的坟地里。人要是这么想,我认为这也真的是自然而然的事。

  厉安德来和我谈这件事,说得很有道理。

  “她从没有留下任何遗言,该埋葬在什么地方。”他向我指出这一点。

  “她为什么要那么做,”我气愤地反问:“她多大了?——才二十一岁。你二十一岁时不会想到就会要死吧,也不会想到自己要安葬的途径吧。假如我们曾经想到过这件事,便可以断定:我们不是同年同月生,但也会在什么地方安葬在一起。可是谁在一生的中途想到过死呢?”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂