葬礼之后_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(17)

阅读记录

  “我不知道,”安惠所先生回味地说,“你怎么弄到那样的海扇!入口即化!”

  “我有一个朋友是欧洲名厨。我替他解决了一件小家务事。他很感激--从此以后他一直很照顾我的胃。”

  “一件家务事。”安惠所先生叹了口气说。“真希望你没有提醒我……这么美好的时刻……”

  “等下再说吧,朋友。我们先来一小杯咖啡和上好的白兰地,然后,等消化得差不多了,你再告诉我为什么你需要我的忠告。”

  一直到时钟敲打着九点三十分,安惠所先生开始显得坐立不安。他的心理状态已经成熟,他不再为提出他的困惑感到为难--他急于提出来。

  “我不知道,”他说,“我是不是在庸人自扰。无论如何,我看不出能有什么办法。不过我想把事实经过告诉你,同时听听你的看法。”

  他停顿了一阵子,然后平实、jīng确地叙述着。他受过法律训练的头脑,使他能清晰地说出事实,没有任何挂一漏万之处,也没有任何添油加醋的地方。他十分平实简明的叙述,受到了那坐在那儿静静听着,蛋形头的矮小老人的激赏。

  他叙述完了之后,停顿了下来,安惠所先生准备回答问题,可是有阵子并没有任何问题出现。赫邱里。波洛正在回想他的话语。

  他终于开口:

  “这似乎非常明显。你在心里怀疑你的朋友理查。亚伯尼瑟可能是被谋害的,不是吗?这项怀疑,或是猜测,只有一个根据--那就是柯娜。蓝斯贵尼特在理查。亚伯尼瑟的葬礼上所说的话。除了这个--便毫无根据了。她在第二天自己被人谋害,可能纯粹是巧合,理查。亚伯尼瑟是死得很突然没错,不过他的医生声誉很好,而且对他很了解,而且那个医生没有任何怀疑,便开出了死亡证明。理查是土葬或火葬?”

  “火葬--依照他自己的要求。”

  “嗯,依法是该这样。那么这表示需要第二个医生签发证明--不过这也不难办。这么一来我们再回到根本的一点,柯娜。蓝斯贵尼特所说的话。你在场而且你也听到她所说的话。她说:‘可是他是被谋杀的,不是吗?’”

  “不错。”

  “而重要的是--你相信她说的是事实。”

  律师犹豫了一下,然后说:

  “不错,我相信。”

  “为什么?”

  “为什么?”安惠所先生复述了一遍,有点不解。

  “不错,为什么?是不是因为,在内心里你早已对理查的死感到怀疑?”

  律师摇摇头。”不,不,一点也没有。”

  “那么是因为她--柯娜。你跟她很熟吗?”

  “我有--噢--二十多年没见过她了。”

  “如果你在街上碰到她,你能认出她吗?”

  安惠所先生想了想。

  “我可能认不出她。我以前见过的她是瘦瘦的小女孩,现在她已经变成一个肥胖的中年妇女。不过我想跟她面对面说话时还是认得出来是她。她的发型还是一样,前额留着一绺刘海,她习惯像只害羞的动物一样用眼睛的余光偷偷瞄你,而且她很喜欢cha嘴,头一倾,突然说出很令人讨厌的话来。她有怪僻,你知道,而怪僻总是人人不同的。”

  “事实上,她还是你几年前所认识的柯娜。而且她还是说出令人讨厌的话!那些话,令人讨厌的话,她过去所说的--是不是通常都--是事实?”

  “那正是柯娜一向都叫人难堪的地方。一些最好还是不要说出来的事实,她总是脱口而出。”

  “那么她的个xing一点都没有改变。理查。亚伯尼瑟是被人谋杀的--所以柯娜马上提到这个事实。”

  安惠所先生吓了一跳。

  “你认为他被人谋害?”

  “噢,不,不,朋友,我们不能这么快下定论。我们只能说--柯娜认为他是被人谋杀的。她相当确信他是被人谋杀而死的。对她来说,这是确信的事,而不是臆测。因此,我们得到一个结论,她一定有什么理由这样相信。根据你对她的了解,我们可以说,她那样说并不是恶作剧。告诉我--她那样一说,当场便立刻受到一致的抗议--对不对?”

  “对。”

  “然后她变得慌乱、羞愧,找台阶--说--就你所记得的--说什么‘可是从他所告诉我的--我认为’。”

  律师点点头。

  “真希望我能记得清楚一点。不过我相当确信,她说‘他告诉我’或是‘他说’--”

  “然后这件事就过去了,大家都开始谈起别的话题。你想想看,看能不能记得有没有任何人脸上有特别的表qíng?任何还留在你的记忆里的--我们不妨说--不寻常的表qíng?”

  “没有。”

  “而就在第二天,柯娜遇害--而你自问:‘这件事有没有因果关系?’”

  律师显得不安。

  “我想你觉得那是捕风捉影?”

  “一点也不,”波洛说。“如果原先的假定是正确的,那么你的想法是合乎逻辑的。gān净利落的谋杀,理查。亚伯尼瑟的谋杀,一切都顺顺利利的--然而突然之间,好象出现了一个人,一个知道实qíng的人!当然必须尽快把这个人的嘴巴封住。”

  “那么你真的认为--是谋杀?”

  波洛语重心长地说:

  “我认为是的,我的朋友,正如你所认为的一样--这是一个需要调查一番的案子。你有没有采取任何行动?有没有向警方报案?”

  “没有。”安惠所先生摇摇头。“在我看来,那似乎不会有什么好结果。我是他们家的代表人。如果理查。亚伯尼瑟是被人谋杀的,似乎只有一个办法可能办到。”

  “下毒?”

  “正是。而且尸体已被火化。如今已是死无对证。不过我想,我自己一定要就这一点弄个水落石出,我才甘心。这也就是,波洛,为什么我来找你的原因。”

  “他死的时候谁在家里?”

  “一个跟了他好几年的老主仆,一个厨娘和一个女佣。看来应该一定是这三个人之中的一个--”

  “啊!不要企图蒙蔽我。那个柯娜,她知道理查。亚伯尼瑟是被人谋害死的,然而她却勉qiáng闭住了嘴没继续说下去。她说‘我想你们是对的’。可见一定是某一个在场的家人下的手,某一个连死者本人也不愿意他被当众指控的人。否则,由于柯娜喜欢她哥哥,她一定不会甘心让凶手逍遥法外。这一点,你同意吧?”

  “那正是我想的--是的,”安惠所坦白地说。“虽然怎么可能有任何一个家人--”

  波洛打断他的话。

  “就下毒来说有很多种可能xing。假定来说,如果他是在睡眠中死去,而且如果表面上看来没有异样,那一定是某种麻醉剂。也许他的药剂里本来就有麻醉剂在内。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂