畸形屋/怪屋_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(10)

阅读记录

  “天知道,”哈薇兰小姐说,“她会跟警察说些什么!”

  “她不会有问题的。”苏菲亚说。

  “她可能什么都说出来。”

  “不要担心,”苏菲亚说。“她会照着导演的话去做,我是导演!”

  她随她母亲之后走了出去,然后猛一转身说:“泰文勒督察长来见你了,爸,查理留下来,你不介意吧?”

  我想菲力浦·里奥奈兹一听,脸上是有了非常细微的困惑神色。很有可能!但是他那漠不关心的习惯对我有好处。

  “噢,当然--当然。”他有点含糊其辞地喃喃道。

  泰文勒督察长走进来,壮实、可靠,一副机敏、效率十足的样子,颇讨人欢心。

  “只是一点小小的不愉快,”他的态度有如是说:“然后我们就会永远离开这屋子--这样一来没有人会比我更高兴。

  我们并不想要在这里逗留,我可以向你保证……”我不知道他是怎么办到的,一句话都不用说,只是拉把椅子坐到书桌前,就把他心中的意思传达了出去,不过这的确生效了。我谦逊地在稍远的地方坐了下来。

  “怎么样,督察长?”菲力浦说。

  哈薇兰小姐突然cha嘴说:

  “你不需要我吧,督察长?”

  “目前不需要,哈薇兰小姐。稍后,要是我可以跟你谈几句话的话--”“当然,我会在楼上。”

  她走了出去,随手把门带上。

  “怎么样,督察长?”菲力浦重复说。

  “我知道你非常忙,我不想打扰你太久。不过我可以私下跟你提一下,我们的怀疑得到了证实。令尊不是自然死亡。他的死是扁豆碱素药量过度的结果——一般较熟悉的是叫伊色林。”

  菲力浦低下头。他没有任何特别的qíng感反应。

  “我不知道这对你来说有没有任何提示作用?”泰文勒继续说。

  “该有什么提示作用?我自己的看法是我父亲不小心误服了毒药。”

  “你真的这样认为,里奥奈兹先生?”

  “是的,在我看来这十分可能。你要知道,他将近九十岁了,眼力非常不好。”

  “所以他把眼药水倒进胰岛素的药瓶里当胰岛素用。在你看来,这真是个可信的说法吗,里奥奈兹先生?”

  菲力浦没有回答。他的脸上表qíng更显平静。

  泰文勒继续:

  “我们找到了眼药水瓶,空的--在垃圾箱里,上面没有指纹。这一点本身就奇特。一般正常的现象是上面该有指纹。当然是令尊的,也可能是他太太的或是侍仆……”菲力浦·里奥奈兹抬起头来。

  “那侍仆呢?”他说。“琼生呢?”

  “你这是在暗示琼生是可能的凶手?他当然有机会下手。但是我们一想到犯罪动机那就不同了。令尊惯于每年给他一份年终奖金--这份年终奖金数目逐年增加。令尊让他明白他是用这种方式来取代遗嘱中留给他任何金钱。如今这份年终奖金,在七年的服务期间之后,已经达到一个非常可观的数目而且仍然逐年增加。显然令尊活得越久对琼生越有利。再说,他们相处得好极了,而琼生的过去记录无懈可击--他是个彻头彻尾忠实熟练的侍仆。”他顿了顿。“我们不怀疑琼生。”

  菲力浦平静地回答:“我明白。”

  “里奥奈兹先生,现在或许你可以告诉我一下你自己在令尊去世那天的行踪吧?”

  “当然,督察长。我在这里,在这房间里,待了一整天--除了吃饭时间,当然啦。”

  “你有没有见过令尊?”

  “我按照惯例早餐之后去向他请安。”

  “当时你单独跟他在一起吗?”

  “我--呃--我继母也在房里。”

  “他看起来如往常一般吗?”

  菲力浦带着一丝嘲讽意味地回答:

  “他没有任何预知他当天会被谋害的迹象。”

  “令尊住的那部分房子完全跟这里隔绝吗?”

  “是的,唯一的通道是大厅里的那道门。”

  “那道门一直都锁着吗?”

  “不。”

  “从来不锁?”

  “据我所知是这样没错。”

  “任何人都可以来去自如?”

  “当然。只是基于家居生活隐私的方便才隔离的。”

  “你是怎么知道令尊去世的?”

  “我哥哥罗杰,他住在楼上西厢,匆匆忙忙跑下来告诉我,说我父亲突然发作。呼吸困难,好象非常严重。”

  “你怎么处理?”

  “我打电话给医生,好象没有人想到要这样做。医生出去了--不过我留话给他,要他尽快过来。然后我上楼去。”

  “然后呢?”

  “我父亲qíng况显然非常严重,医生还没来他就去世了。”

  菲力浦声音不带任何感qíng,仅仅是简单的事实陈述。

  “其他的人在什么地方?”

  “我太太在伦敦。她后来很快就回来了。苏菲亚也不在,我相信。两个小家伙,尤斯达士和乔瑟芬在家。”

  “我希望你不会误解我的意思。里奥奈兹先生,如果我问你,令尊一死会如何影响到你的经济qíng况。”

  “我相当了解,你想要知道一切事实。我父亲在好几年前就让我们各自财务独立。他让我哥哥当联合筵席包办公司的董事长和主要股东--他所拥有的最大一家公司,把经营权完全jiāo到他手上。他给我一笔他认为数目相当的钱--实际上我想是面额十五万英镑的各种债券和优良股票--好让我随意运用。他也安排给了我后来去世的两个姐姐非常大方的一笔钱。”

  “而他自己还是一个非常有钱的人?”

  “不,实际上他只留给自己一份比较起来算是中等的收入。他说那够他生活所需了。从那时候开始。”菲力浦的唇角首度展现一丝笑意,“由于各种事业的成功,他变得比以前更富有。”

  “令兄和你自己来这里祝这不是任何财务——困难造成的结果吧?”

  “当然不是,纯粹是为了方便。我父亲经常告诉我们,随时欢迎我们搬过来跟他一起祝为了各种家务上的原因,这样做对我来说是件方便的事。”

  “同时,”菲力浦特意加上一句说,“我也非常喜欢我父亲。我跟我家人一九三七年搬来这里。我不用付房租,但是我负担我这一部房子的税金。”

  “令兄呢?”

  “我哥哥在一九四三年因为他在伦敦的房子被炸毁而搬来这里。”

  “里奥奈兹先生,你知不知道令尊的遗产是怎么分配的?”

  “非常清楚。他在一九四五年战争结束宣布和平之后不久,重新立下遗嘱。我父亲不是个偷偷摸摸的人,他很有家族观念。他召开一次家庭会议,他的律师也在场,应他的要求,向我们说明他遗嘱的条款。那些条款我相信你已经知道了。无疑的,盖斯奇尔先生已经告诉你了。大略来说,有一笔十万英镑的税后净额给我继母,除了结婚时已经给了她的一笔非常大方的聘金之外。其余的财产分成三等份,一份给我,一份给我哥哥,另一份存入信托基金给他的孙子女。遗产金额很大,但是遗产税当然也很重。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂