“怎么样?”
“难道你不明白?某人到乔瑟芬房里要找的不可能是那些信,一定是其他的东西。”
“而这个所谓其他的东西——”
“就是她把她的侦查结果记下来的那本黑色小薄子。这才是那个人要找的东西!而且,我认为,那个人不管是谁,并没有找到。我认为还在乔瑟芬手里。可是如果这样——”我半站了起来。
“如果是这样,”我父亲说,“那么她仍旧不安全。你是不是正要这样说?”
“是的。在她出发到瑞士之前,她不会脱离危险。他们在计划把她送到那里去,你知道。”
“她想去吗?”
我考虑了一下。
“我不认为她想去。”
“那么她或许还没去,”我父亲冷淡地说。“不过我想你所说的危险没有错。你最好还是到那里去。”
“尤斯达士?”我绝望地叫了起来。“克里梦西?”
我父亲温和地说:
“在我脑海里,一切事实清清楚楚地指向一个方向……我怀疑你自己看不出来。我……”葛罗弗打开门。
“对不起,查理先生,你的电话,里奥奈兹小姐从斯文里打来的,紧急的事。”
这看来象是可怕的历史重演。乔瑟芬是不是再度遇害了?而且这次那个凶手是不是不再犯错?
我急忙跑去接电话。
“苏菲亚?我是查理。”
苏菲亚的声音带着一种沉重的绝望意味传过来。
“查理,事qíng还没有过去,凶手还在这里。”
“你这到底是什么意思?出了什么差错?是不是--乔瑟芬?”
“不是乔瑟芬,是兰妮。”
“兰妮?”
“是的,有一些可可——乔瑟芬的可可,她没有喝下去,她把它留在桌上,兰妮认为làng费了可惜,所以她喝下去了。”
“可怜的兰妮。她很严重吗?”
苏菲亚的声音破裂。
“噢,查理,她死了。”
阿加莎·克里斯蒂 著
第24章
我们再度回到梦魇中。
泰文勒和我驱车离开伦敦时我这样想着,这是我们上次旅程的重演。
泰文勒间歇咒骂着。
至于我,我一再愚蠢、无济于事地重复说:“原来不是布兰达和罗仑斯,不是布兰达和罗仑斯。”
我真是曾经认为是过吗?我是那么地庆幸是他们。那么庆幸避开了另一个,更邪恶的可能xing……他们彼此爱上了。他们彼此写了一些愚蠢、滥qíng、làng漫的qíng书。他们沉浸在一个希望里,希望布兰达的老公能很快平静快乐地死去--但是我真的怀疑他们实际上曾经希望他死。我一直有种感觉,觉得一段绝望、不快乐的恋qíng跟平庸的婚姻生活一样适合他们,或者更适合他们。我不认为布兰达真是个激qíng冲动的女人,她太贫乏了,太冷淡了,她渴望的是一段罗曼史。而且我也认为,罗仑斯是那种比较喜欢挫折感和朦胧的未来幸福梦境,而不是实实在在的ròu体满足的类型。
他们掉进了陷阱里,吓坏了,没有找出生路的智慧。罗仑斯笨得令人难以思议,甚至没有把布兰达的信毁掉。布兰达想必已经把他的信给毁了,因为他给她的qíng并没有被发现。而且把那块大理石门挡放在门上的人不是罗仑斯,是某个真面目仍然藏在面具后面的其他人。
我们到达前门停车。泰文勒下车,我随他身后。有一个我不认识的便衣警察在大厅里,他向泰文勒敬礼,泰文勒把他拉到一边去。
我的注意力被大厅里的一堆行李箱吸引住,上面都贴上标签准备好运走。我正看着,克里梦西走下楼梯,穿过底层敞开的门。她穿着同样的那件红色衣服,上面加着一件斜纹软呢外套,戴着一顶红毡帽。
“你正好赶上说再见,查理。”她说。
“你们要走了?”
“我们今晚上伦敦去,飞机明天一早起飞。”
她平静地微笑着,但是我想她的眼睛带着警觉的眼神。
“可是当然你们现在不能走吧?”
“为什么不能?”她的声音生硬。
“发生了这个命案--”
“兰妮的死跟我们无关。”
“或许无关。但是--”
“为什么你说‘或许无关’?是跟我们无关。罗杰和我一直都在楼上,整理行李。那杯可可放在大厅桌上那段时间我们根本都没有下楼。”
“你能提出证明吗?”
“我可以替罗杰作证,而罗杰可以为我作证……”“就只是这样……你们可是夫妻,记祝”她的怒火熄灭。
“你真是难缠,查理!罗杰和我就要离开--去过我们自己的生活。究竟为什么我们会想要毒害一个从没伤害过我们的笨老太婆?”
“可能你们想要毒害的不是她。”
“那么我们更不可能毒害一个小孩子。”
“这要看是什么孩子,不是吗?”
“你这是什么意思?”
“乔瑟芬不是普普通通的小孩子,她对人的了解很多,她--”我中断下来。乔瑟芬从通往客厅的那道门冒出来,她的嘴里还是免不了咬着苹果,她的两眼带着一种残忍的洋洋自得意味,闪闪生辉。
“兰妮被毒死了,”她说。“就象爷爷一样。这真是非常刺激,不是吗?”
“难道你一点都不感到不安吗?”我厉声问道。“你喜欢她,不是吗?”
“不特别喜欢,她总是骂我这个那个的,她噜苏。”
“你喜欢任何人吗,乔瑟芬?”克里梦西问道。
乔瑟芬把她残忍的眼光移向克里梦西。
“我爱艾迪丝姨婆。而且我可能爱尤斯达士,只是他总是对我很恶劣,没有兴趣查出这一切是谁gān的。”
“你最好不要再去查什么了,乔瑟芬,”我说。“这非常不安全。”
“我不用再查了,”乔瑟芬说。“我知道了。”
一阵沉默。乔瑟芬的眼睛,一眨也不眨地紧紧盯住克里梦西。一个有如长长叹息的声音传入我的耳里。我猛然一转身。艾迪丝·哈薇兰站在楼梯半途--不过我不认为叹息的人是她。那个叹息声是来自乔瑟芬刚刚走出来的那扇门后面。
我猛然跨步过去,把那扇门拉开,没有见到任何人。
然而我还是深深困扰着。某人刚刚站在那扇门后面,而且听到了乔瑟芬所说的那些话。我走回去,抓住乔瑟芬的手臂。她吃着苹果,紧紧地盯住克里梦西。在她那严肃的面貌之下,我想,有某种邪恶的得意感。
“来吧,乔瑟芬,”我说。“我们去谈一谈。”
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂