牙医谋杀案/过量死亡_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(22)

阅读记录

  珍妮?奥莉维亚叫道:“不!”

  第四章、七是七,八是八,整整齐齐摆放下

  光yīn似箭,莫利先生已经死去一个月了,仍然没有塞恩斯伯里?西尔小姐的消息。

  杰普对此越来越怒不可遏了。

  “活见鬼,波洛,这女人应该在什么地方。”

  “毫无疑问,moncher(法语:我的朋友)。”

  “不管是死是活都该如此。如果她死了,尸体又在哪儿?比如说,她自杀了——”

  “又一个自杀?”

  “别又扯回去了,你还在认为莫利是给谋杀的——可我说他是自杀。”

  “你没有查出那手枪的来历吗?”

  “没有,那是只外国货。”

  “这能说明点问题,不是吗?”

  “不是你指的那种意思。莫利出过国,他出去游览过,他和他姐姐。每个不列颠岛上的人都出去旅游过。他可能是在国外弄的。很多人出国的时候都喜欢带把枪。他们喜欢觉得生活是危险的。”

  他顿了一下又说:“别跟我打岔。我刚才谈到,如果——跟你说只是如果——那该死的女人自杀了,如果她是跳河自杀的,现在尸体应该浮上岸来了。如果她是给人杀死了,也该找到了。”

  “要是给她的尸体绑上重物,抛进泰晤士河里,那就不一样。”

  “你还想说是从贫民区石灰屋的一个地窖里弄出来的吧!你就象在讲女作家写的惊险故事似的。”

  “我知道——我知道,说起这些我都会脸红的。”

  “我想,她说不定还是给一个国际流氓组织弄死的吧?”

  波洛叹了一口气,说:“我倒是最近才听说过真有这种事。”

  “谁告诉你的?”

  “住在伊陵城堡园路的雷金纳德?巴恩斯先生。”

  “喔,他有可能知道”,杰普含混地说,“他在内政部的时候是管外侨的。”

  “你不同意这种看法吗?”

  “这种事不归我管——呃,是的,确实有这种事——但这于事无补。”

  两人短暂地沉默了一会儿,波洛理着他的小胡子。

  杰普说:“我们又弄到一两条额外的材料。她和安伯里奥兹是同坐一条船从印度回来的。但她坐的二等舱,而他是一等,所以我觉得这里边不会有什么问题,尽管萨瓦旅馆的一个侍者说在他死前一个星期左右,她跟他曾在一起吃过一次午饭。”

  “这么说他们之间可能是有关系的啰?”

  “可能有——但我觉得这未心可能。我看不出这么个传教士一样的女人会掺和进什么有趣的买卖中去。”

  “安伯里奥兹曾经卷入过你所说的那种‘有趣的买卖’吗?”

  “是的,他跟我们的一些中欧朋友可是往来密切啊。搞qíng报生意。”

  “你肯定吗?”

  “是的。噢,他自己不gān那些脏活儿。我们没法碰他。组织并且接收报告——他就gān这行。”

  杰普稍作停顿,又接着说:“但这对我们处理塞恩斯伯里?西尔的事并没有什么帮助。她不可能参与那种买卖。”

  “要记住,她在印度住过,去年那儿可不太平哪。”

  “安伯里奥兹跟杰出的塞恩斯伯里?西尔小姐——我总觉得他们不象是同伙。”

  “你知道塞恩斯伯里?西尔小姐是已故的阿里斯泰尔?布伦特夫人的密友吗?”

  “谁说的?我可不相信。她们不是一个等级的人。”

  “她自己说的。”

  “对谁说的?”

  “阿里斯泰尔?布伦特。”

  “哦!那种事qíng啊。他一定是见怪不怪了。你是想说安伯里奥兹想在这方面利用她吗?那没用的。布伦特会给她点钱就把她打发走了。他不会请她留下来过周末什么的。布伦特不会这么不懂世故。”

  很显然这是真的,波洛只好同意。过了一会,杰普继续总结起他对塞恩斯伯里?西尔目前qíng况的看法。

  “说不定,她的尸体被某个疯狂的科学家放进了酸槽里——这是故事书里边人们所酷爱的又一种结论!但是照我看,这种事是不可能的。要是那女人真的死了,她的尸体准是静静地给埋在什么地方了。”

  “可在哪儿呢?”

  “问得好。她是在伦敦失踪的。这儿谁都没有花园——没有合适的。一个偏僻的养jī场——那才是我们要找的地方!”

  花园?波洛的脑子里突然闪现出伊陵的那座整齐匀称,有着井井有条的苗圃的花园。要是一个死了的女人被埋在那儿该有多刺激啊!

  他告诫自己不要太荒唐了。

  “要是她还没死的话”,杰普还在说着,“那她在哪儿呢?都一个多月了,在报纸上公布了她的特征,已经传遍全英国了——”

  “就没有人见到过她?”

  “噢,不,实际上是人人都见到过她!你简直不知道有多少个穿茶青色羊毛衫的长相普通的中年女人。她出现在约克郡的荒野上,出现在利物浦的旅馆里,人们还发现她在德文郡的客房,在拉姆斯盖特的海滩!我的人耐心地花时间去调查所有的这些报告——结果除了给我们错弄来许许多多完全正派的中年妇女以外,一个个都别无所获。”

  波洛同qíng地咋咋舌。

  “不过”,杰普接着说,“她完全是个实实在在的人。我是说有时候你也许会偶然谈起一个虚构的人,比方说——一个只是到过什么什么地方的,名为斯宾克斯小姐的人——而这时实际上始终并没有这么一个斯宾克斯小姐。但我们说的这个女人是名副其实的——她有历史,有背景!从她的童年时代起的一切我们都知道。她过着普通的、完全正常的生活——却突然,嘿,变!——消失了!”

  “这里边必定有原因。”波洛说。

  “她并没有杀害莫利,你要是指这个的话。她离开以后安伯里奥兹还看见他活着——而且我们对她那天上午离开夏洛蒂皇后街以后的行踪作过核查。”

  波洛不耐烦地说:“我从来没有说过是她杀了莫利。当然不会是她,但尽管如此——”

  杰普说:“要是你对莫利之死的定xing正确的话,那么更可能是他告诉了她有关杀害他的凶手的线索,虽然她对此并没怎么在意。在这种qíng况下,她完全就有可能被除掉了。”

  波洛道:“这一切都跟某个组织有关,夏洛蒂皇后街一个与世无争的牙医之死跟这里边隐藏的那些巨大的利害关系是不相称的。”

  “你不能把雷金纳德?巴恩斯说的什么都信以为真了!他是一个可笑的老东西——满脑子都是间谍和共党分子的事儿。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂