牙医谋杀案/过量死亡_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(40)

阅读记录

  波洛的脸色一下子沉了下来。他说:“并不是这样的。”

  “哦,好吧,波洛,我不是这个意思。但有时候你真是太沉醉于自己那该死的鬼聪明了。你要见卡特做什么?去问问他是不是真的杀了莫利?”

  使杰普吃惊的是,波洛断然点头。

  “是的,我的朋友,就是为了这个。”

  “我想你是以为,如果他gān了这事,他会告诉你吧?”

  杰普说着大笑起来。但波洛仍然神色严肃。他说:“也许他会告诉我——是的。”

  杰普好奇地看着他说:“你知道,我认识你很长时间了——有二十年了吧?差不多有了。可我还是不能总搞得清你的意图。我知道你为那年轻的弗兰克?卡特伤透了脑筋。因为这样那样的原因,你不愿意他有罪——”

  赫克尔?波洛用力摇着头。

  “不,不,你错了。其中另有原因——”

  “我想也许是因为他那个姑娘——那个金发女郎。在某种程度上你可是个感qíng用事的老家伙。”

  波洛立即被激怒了。

  “爱感qíng用事的不是我!这是一种英国式的弱点!正是在英国,人们才对着年轻的恋人、垂危的母亲和天真的孩子长吁短叹。我,是讲逻辑的。如果弗兰克?卡特是个杀人犯,我当然不会感qíng用事到去促成他跟一个正派但又平凡的的姑娘结婚,说到底,要是他给绞死了,用不了一两年,她就会忘掉他另寻新好的。”

  “那么你为什么不愿相信他有罪呢?”

  “我实在是想相信他有罪。”

  “我觉得,你是不是在说你已经掌握了什么材料,多多少少可以证明他清白无罪?那为什么不说出来?你对我们可得公平啊,波洛。”

  “我对你们是很公平的。很快,要不了多久,我就会jiāo给你一个证人的姓名和地址。她对你们的起诉将会是非常宝贵的。她的证词可以使对他的诉讼成立。”

  “可是——噢!你简直把我弄得稀里糊涂了。那你为什么还这么急着想见他?”

  “为了让我自己满意”。赫克尔?波洛答道。

  他再也没有多说。

  弗兰克?卡特脸色憔悴苍白,却仍然让人觉得象是要咆哮起来的样子。他以毫不掩饰的厌恶神qíng看着他的不速之客,粗鲁地嚷道:“这么说又是你,你这个可恶的小外国佬?你究竟想要gān什么?”

  “我想来看看你,跟你谈谈。”

  “好吧,你只管看好了。但我不会跟你谈什么。没有律师我谁也不谈。应该这样,对不对?你不能违反这个。我有权要求在我说话之前有律师在场。”

  “你当然有这个权力。如果愿意,你可以叫他来——但我更希望你不这么做。”

  “我敢说,你是想引诱我自己供出点伤害自己的名堂来,是不是?”

  “记住,这儿就我们俩。”

  “有点不正常吧,不是吗?让你的警察同伙们在外面偷听,这我可门儿清。”

  “你错了,这是你我之间的私人会面。”

  弗兰克?卡特大笑起来,表qíng狡诈而令人不快。他说:“别瞎扯了!这套老把戏骗不了我。”

  “你记得一个叫阿格尼丝?弗莱彻的姑娘吗?”

  “从来没听说过。”

  “我想你会记起她来的,虽然可能你从来没怎么注意到她。她是夏洛蒂皇后街58号的客厅女仆。”

  “哦,那又怎么样呢?”

  赫克尔?波洛慢慢地说:“莫利遇刺的那天上午,那个叫阿格尼丝的姑娘偶然从顶楼朝栏杆下看了看。她看见你在楼梯上——在等待,在聆听。过了一会儿,她看见你朝莫利先生的房间走去。当时的时间是十二点二十六分左右。”

  弗兰克?卡特猛地哆嗦起来,额上渗出了冷汗。他的眼睛逾加鬼鬼祟祟、左右乱转。他怒吼道:“撒谎!这是个该死的谎言!你收买了她——警察收买了她——让她说看见了我。”

  “那时候”,赫克尔?波洛道,“照你自己的说法,你已经离开了诊所,正在马利勒波恩路上散步。”

  “是这样的。那姑娘在撒谎。她不可能看到我。这是个肮脏的yīn谋。要真是这样,为什么她以前不说?”

  赫克尔?波洛平静地说:“那时候她就跟她的朋友和同事,那个厨娘说过。她们又害怕又困惑,不知道该怎么办才好。作出了自杀的裁定以后,她们觉得可以放心了,认为她们没有必要说什么了。”

  “我根本不相信这事!她们是一伙的,就这么回事,一对肮脏的、撒谎的小——”

  后面是一大段狂bào的亵渎xing的语言。

  赫克尔?波洛等待着。

  直到弗兰克?卡特终于停息下来,波洛才又说话了。声音依然是平静、克制的。

  “愤怒而愚蠢的rǔ骂救不了你。这两个姑娘将把她们所知道的事qíng说出来,人们会相信的。因为,她们说的都是真话。那姑娘,阿格尼丝?弗莱彻,确实看见了你,你当时确实在楼梯上。你并没有离开那所房子。你也确实走进了莫利先生的房间。”

  他停了一下,然后轻声地问:“后来怎么样了?”

  “这都是谎言,我告诉你!”

  赫克尔?波洛感到自己非常累——非常老了。他不喜欢弗兰克?卡特,一点也不喜欢他。在他看来,弗兰克?卡特是个无赖、谎言家、骗子——总之是那种没有他们地球照样转的年轻人。他,赫克尔?波洛,只好退后,让这年轻人坚持谎言,而世界也将除去一个最令人不快的栖居者了。

  赫克尔?波洛说:“我希望你还是告诉我实qíng——”

  后果他很清楚。弗兰克?卡特是愚蠢的——但他还不至于蠢到看不出坚持否认是他最好、最安全的出路。一旦他承认的确在十二点二十六分进过那间屋子,那他就是把一只脚迈进了坟墓。因为从那以后,他过去所说的一切都完全有理由被视为谎言。

  那就让他坚持否认好了。如果这样,赫克尔?波洛的使命就结束了。弗兰克?卡特完全可能因谋杀亨利?莫利而被判绞刑——而这可能会是公正的绞刑。

  赫克尔?波洛能做的只能是站起身来走开了。

  弗兰克?卡特还在叫嚷:“这是个谎言!”

  良久的停顿。赫克尔?波洛没有站起身来走开。他本来是想这么做的——非常想,但是,他留下来了。

  他身体前倾,说道——他的声音聚集了他qiáng有力的人格中所有使人非相信不可的力量——“我没有对你说谎,我请求你相信我。如果你没有杀害莫利,你唯一的出路就是告诉我那天上午发生的真实qíng况。”

  那张朝着他的讨厌的、jian诈的脸动摇了,变得不再坚持。弗兰克?卡特使劲抿着嘴唇,眼睛转来转去,充满恐惧,简直是一双动物的眼睛。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂