《雪地上的女尸(波洛系列/短篇集)》作者:[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】
【本书篇目】
1、雪地上的女尸 (The Adventure of the Christmas Pudding)
2、西班牙箱子之谜 (The Mystery of The Spanish Chest)
3、弱者的愤怒 (The Under Dog)
4、二十四只黑画眉 (Four and Twenty Blackbirds)
5、梦境 (The Dream)
6、格林肖的蠢物 (Greenshaw's Folly)
【故事简介】
1.雪地上的女尸
沉浸在圣诞节欢乐祥和气氛中的英国小村庄却卷进了一件关系到国家安定的宝石丢失案件中,大侦探波洛在这个小村庄调查宝石案的时候,却又出现了一件匪夷所思的杀人案件。
一件又一件的事qíng笼罩在波洛的心头,这个原本安静祥和的小镇难道被魔鬼诅咒了吗?发生的事件之间又会有什么联系,波罗如何解开谜题……
2.西班牙箱子之谜
里奇上校的公寓,一群好友正在举行晚宴。欢快的舞步声中,屋角的西班牙箱子不知何时已是血迹斑斑……
翌日清晨,未能参加晚宴的克莱顿先生赫然陈尸其中!是谁神不知鬼不觉地移动了尸体?又是谁发出了那封谜一样的电报?
奥赛罗式的悲剧格局下,隐藏着一种积蓄已久的仇恨,一场jīng心设计的谋杀……
3.弱者的愤怒
鲁本·阿斯特维尔先生死在自己的书房内,涉嫌最大的便是他的外甥查尔斯·莱弗森。然而阿斯特维尔夫人坚信查尔斯是无辜的,她那“女人的直觉”矛头直指鲁本先生的秘书……
在波洛的调查中,死者那快言快语的夫人,xingqíngbào躁的弟弟、温文尔雅的秘书、忠诚谨慎的仆人,以及夫人聪明漂亮的女陪伴,每个人的证词似乎都无懈可击,但机敏的波洛还是巧妙地运用心理学,让一个个秘密浮上水面——他在拖延,在等待,在用一张无形的网悄悄地紧罩住凶手,直到那家伙露出破绽的一瞬间……
4.二十四只黑画眉
沉迷于美食中的波洛,依然保持着对犯罪的敏锐嗅觉——有人改变了保持十年之久的饮食习惯,胡乱点了不合qíng理的菜肴——什么事将要发生吗? 果然,三周后这位盖斯科因先生在家中意外身亡,而波洛的怀疑对象却拥有铁打的不在场证明……
且看波洛如何将种种蛛丝马迹连成一条完美的推理之链!其中最重要的一环,便是那令人匪夷所思的二十四只黑画眉……
5.梦境
行为古怪的百万富翁本尼迪克特·法利,居然夜夜被一个相同的噩梦困扰——三点二十八分,拉开抽屉,拿出手枪,在窗前打死自己……
连波洛亦爱莫能助,如坠五里雾中。一周后,梦境竟然化作现实,法利先生开枪自尽!
是令人费解的催眠?还是神鬼莫测的梦魇?其实谋杀的序曲一开始就已经奏响……
6.格林肖的蠢物
作家雷蒙德·韦斯特偶然成为格林肖家族的最后一员——格林肖小姐的遗嘱见证人,她将所有的财产都留给了管家克雷斯韦尔太太。
几天后,协助格林肖小姐整理日记的卢意外目睹了格林肖小姐中箭身亡的可怕qíng景……
三个在案发现场附近的怀疑对象似乎都不具备作案的可能xing——管家被反锁在房里,外甥在几英里外的加油站,园丁在附近的餐馆。虚虚实实的遗嘱内容,错综复杂的血缘关系,是哪一条导致了不可思议的谋杀?谁将成为宏伟壮观的“格林肖的蠢物”的新主人?
只有马普尔小姐的思维不会被眼前的事实所固定,只有她才能刺破迷雾,揭开丑恶人xing的面纱……
【52书库将分享完结好看的小说以及现在文学书籍等,找好看的小说就来52书库https://www.52shuwu.com/】
附:本作品来自互联网,本站不做任何负责版权归原文作者!
正文 《雪地上的女尸》
“非常抱歉……”赫尔克里·波洛先生答道。
他还没说完就被打断了。打断得不鲁莽,很委婉且富有技巧xing,确切他说是说服,而不是制造矛盾与不和的打断。
“请不要马上拒绝,波洛先生。这件事事关重大,对你的合作我们将感激不尽。”
“你大热qíng了。”赫尔克里·波洛摆了摆手,“但我实在不能答应你,一年的这个季节……”
杰斯蒙德先生又一次打断了他井耐心劝说道:“正值圣诞季节,在英格兰乡下过个极具传统色彩的圣诞节不是件令人赏心悦目的事吗?”
赫尔克里·波洛哆嗦了一下,已感到英格兰乡下的那股寒气。一年的这个季节英格兰的乡村实在引不起他的兴趣。
“一个相当有趣的老式圣诞节!”杰斯蒙德先生进一步诱惑道。
“我……我不是英国人。”赫尔克里·波洛说,“在我的国家,圣诞节是孩子们的节日,新年才是我们成年人欢庆的节日。”
“啊,”杰斯蒙德先生说,”圣诞节在英国是个热闹非凡的传统节日。我向你保证在金斯莱西你会看到最有特色的圣诞节。那是座古老别致的房子,要知道,它的一座厢房建于十四世纪。”
波洛随即又感到一阵寒意。十四世纪庄园式的房屋让他充满了恐惧,因为他曾多次居住在英格兰古老的乡村别墅里,其间遭了不少罪。他颇有欣赏意味地看了看他自己这套配备着暖气和最先进的加湿器等现代设施的舒适的公寓。
“冬天,”他不为所动地说,“我绝不离开伦敦。”
“我想你意识不到这件事的重要xing。”杰斯蒙德扫了一眼他的同伴。
波洛的另一位客人到现在为止除了见面时一声礼貌的问候之后一直缄默不语。他一动不动地坐在那儿,眼睛直瞪瞪地看着他那双亮光光的皮鞋,棕色的脸上显露着沮丧至极的神qíng。这位年轻人至多不超过二十三岁,看得出来,他处于极度的苦恼之中。
“不,不。”赫尔克里·波洛说,“当然这件事的重要程度我很清楚,对此我深表同qíng。”
“他处在进退维谷之中。”杰斯蒙德先生说。
波洛把目光又转向他。如果用一个词来描述杰斯蒙德先生的话,那就是谨慎。他上上下下都透露出这一特色,他那考究却不奢华的衣着、悦耳且训练有素的平稳的语调、额头略微削薄了点儿的浅棕色的头发以及苍白却庄重的面孔元处不显现出他谨小慎微的特点。而赫尔克里·波洛也处之泰然,似乎他早就预料到在他有生之年不仅仅是这一个杰斯蒙德先生,还有更多的杰斯蒙德之流的先生迟早都会以“此事事关重大”为借口来说服他出山。
“要知道,”赫尔克里·波洛说,“警察也能明察秋毫的。”
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂