万圣节前夜的谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(39)

阅读记录

  她不是直接受益人吗?等一下——等一下——“

  “等什么?”奥列弗夫人问。

  “我突然有个主意。”波洛说。

  奥列弗夫人叹了口气,又拿起了一枚枣。

  “夫人,你回伦敦吗?你还要在这里呆好长时间吗?”

  “后天走,”奥列弗夫人回答说,“我再也呆不下去了。我还有好多事要办呢。”

  “那——你家里,你搬了那么多次,我都记不住是在哪儿啦——你家里有客房吗?”

  “我从来不肯说有。”奥列弗夫人说,“要是你一说在伦敦有一间空的客房。马上就有人想租用。所有的朋友,还不仅仅朋友,有的只是熟人,或者熟人的远房亲戚都会写信问,让他们暂住一晚上我是否介意。我真的介意。他们一来,又是换chuáng单啊、枕头啊、洗衣呀,还要送早茶,还得供饭。所以我不告诉别人我有一间空房。我的朋友们来了才可以住在那儿。是我真正想见的,而不是别人——不行,我帮不了你的忙,我不喜欢受人利用。”

  “谁会喜欢呢?”赫尔克里·波洛说,“你可真jīng明。”

  “不过,究竟是什么事?”

  “如果有必要,你能留一两位客人住下吗?”

  “也许可以吧,”奥列弗夫人回答说,“你想让谁住在我那里?不是你自己吧。你自己的房子那么漂亮,超现代派的。那么抽象,全是什么正方形、菱形之类的东西。”

  “只不过是也许有必要采取明智的保护措施。”

  “保护谁?又有人会被杀害吗?”

  “但愿不会,可是这种可能xing尚存在。”

  “谁呀?是谁呢?我不懂。”

  “你对你的朋友了解多少?”

  “对她?不十分了解。我只是在旅途中与她相识的,后来我们总是一块出去。她挺叫人——怎么说呢?——挺有意思的。跟别人不一样。”

  “你觉得会把她写进你的书中吗?”

  “我实在讨厌别人这么说。人们总这么说,可这怎么会呢。我并不把我认识的人写入书中。”

  “夫人,可不可以说你有时真的把某些人写入书中?我是说你碰见过的人,而不是你认识的人。我同意写认识的人没有意思。”

  “你算说对了,”奥列弗夫人说,“有时候你还真善解人意呢。就是那么回事。比方说,在公共汽车上你看见一个胖胖的女人吃葡萄gān面包。她一边吃嘴唇一边不停地动着,你会觉得她要么在跟谁讲话。要么在想该打某个电话。

  也许是想起了该写封信。你看着她,打量着她的鞋子、她穿的裙子,猜测着她的年龄,还看她是否戴着结婚戒指。然后你下车了。你不想再见到她。但你的脑海中编出了一个故事,一位卡纳比太太坐在公共汽车上回家去,她刚刚在某处赴了一个奇怪的约会,在那里一家点心店里她看见了一个人。她以为那人早死了,可是显然他还活着。天啊,“奥列弗夫人停下来喘了一口气,”就是这样的。我离开伦敦之前在公共汽车上是见过一个人,现在我脑海中就编成了这样一个故事,马上完整的故事就出来啦。像她将会说什么,她是否会陷入危险,或者别人会陷入危险什么的。我甚至还知道她的名字。她的名宇是康斯坦斯·卡纳比。只有一件事能毁了这一切。“

  “什么事?”

  “要是我在另一辆公共汽车上又遇见她,和她搭话,对她有所了解的话,一切都毁了,毫无疑问。”

  “对,对。故事必须属于你自己,角色也是你自己的,她就像是你的孩子。你创造了她,开始懂得她,知道她的感觉,知道她住在何处,在gān什么。

  可是若是换成一个真实的、活生生的人的话,要是你知道了这个人的本来面目——那么,故事就不存在了。对吗?“

  “你又说对了。”奥列弗夫人回答说,“我觉得你刚刚问起朱迪思也有道理。我是说在旅途中我们常在一块儿,但事实上我并不太了解她。她丈夫死了,留下个孩子。可没给她留什么钱。米兰达你见过。我还真的对她们有一种很有趣的感觉。觉得她们挺重要,就像是与一场很有意思的戏剧有什么关联似的。我不想知道那是一场什么戏,不希望她们告诉我。我倒愿意把那场戏想像成适合她们演的。”

  “对,对。看得出来——嘿,她们会成为阿里阿德理·奥列弗的另一部畅销书中的角色。”

  “你真是狗嘴吐不出象牙,”奥列弗夫人嗔怪道。

  她停下来静静地思索了一阵说:“不过也说不准。”

  “这哪是什么俗不可耐的话呢。是人的天xing。”

  “你想让我邀请朱迪思和米兰达到我伦敦的寓所里作客?”

  “还不忙,”波洛回答说,“等我能够肯定我的想法是对的时候再说。”

  “又是什么想法?我刚得来了条消息要告诉你。”

  “夫人,我真高兴。”

  “别高兴得太早啦,恐怕要把你那些想法全部推翻了。设想一下吧,要是我告诉你,你谈了半天的伪造证件根本不是伪造的,你怎么办?”

  “你说什么?”“那位叫阿,琼斯,斯迈思还是什么的太太的的确确给她的遗嘱写了个附加条款,把所有的钱都留给那个侍奉她的女孩。有两个见证人亲眼看见她签字,这两个见证人也当场并签了字。好好想想吧。”

  回目录       上一章        下一章出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区第十九章“利曼夫人。”波洛一边念一边记下了这个名字。

  “对。哈丽雅特·利曼。另外一个证人好像叫詹姆斯·詹金斯。自从去了澳大利亚就再没有消息了。奥尔加·塞米洛夫小姐似乎只听说回了捷克斯洛伐克或者别的地方。她的家乡。看来人都走了。”

  “你觉得利曼夫人可靠吗?”

  “我觉得她不会全是编造的,你问的是这个吧。我想她签了字之后感到十分好奇,于是一有机会她就把它找出来看看。”

  “她能读书写字?”

  “大概是吧。但我认为有时读老太太的手书很困难,歪歪斜斜的挺难辨别。要是说起后来关于附加条款的流言四起时,她说不定觉得是因为太难认,所以她给认错了。”

  “真有这么一份文件,”波洛说,“但是确实有一份伪造的。”

  “谁告诉你的?”

  “律师们。”

  “也许根本不是伪造的。”

  “律师们对这些事是很仔细的。他们作好了准备,开庭时请专家作证。”

  “哦,那么,”奥列弗夫人说,“看来很容易搞清楚是怎么回事了。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂