万圣节前夜的谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(49)

阅读记录

  她看着波洛,态度显得十分坚决。

  她严肃地说:“你怎么不早点过来?”

  “对不起,夫人。我一直在帮警察调查呢。”

  “只要罪犯回答问题不就行了?你怎么会想到罗伊纳·德雷克会是凶手呢?别人恐怕连做梦也想不到吧?”

  “我一得到关键线索就一目了然了。”

  “关键线索是什么?”

  “水。我想要找的是晚会上哪个人身上是湿的,而他本不该弄湿衣服。杀害乔伊斯·雷诺兹的人势必会全身湿透了。想想看,把一个活蹦乱跳的孩子摁入水桶中,她肯定会挣扎,水溅得到处都是。凶手肯定弄湿了。于是得想办法提供全身湿透的理由。大家都挤到餐厅玩火中取栗的游戏时,德雷克夫人把乔伊斯带进了书房。女主人让去,她自然会跟着走的。而且乔伊斯自然不会对德雷克夫人起疑心。米兰达只告诉她自己目睹过一桩谋杀,仅此而已。于是乔伊斯被害,凶手不用说全身透湿,必须得有个理由。她开始制造一个借口,她还得有证人看见她全身弄湿了。她手执巨大的花瓶站在楼梯上等待时机,花瓶里灌满了水。正巧惠特克小姐从玩火中取栗游戏的屋里出来——里面太热。德雷克夫人假装开始感到紧张,让花瓶跌落,确保它掉下去时让水洒到自己身上。

  她跑下楼梯,惠特克小姐拾起碎片,而德雷克夫人不停地抱怨自已把这么漂亮的花瓶打碎了。她力图给惠特克小姐留下这样一个印象,她是因为看见了什么,看见有人从作案现场出来。惠特克小姐当真了,而当她对埃姆林小姐说起时,埃姆林小姐明白其中有文章,于是她让惠特克小姐告诉了我。“

  “于是,”波洛抚摩着胡子说,“我也知道了到底谁是杀害乔伊斯的凶手。”

  “可乔伊斯根本没有目睹过什么谋杀案!”

  “德雷克夫人并不知道呀。她一直怀疑她跟米切尔杀害奥尔加·塞米诺娃的时候有人在石场花园看见了。”

  “你什么时候开始明白是米兰达而不是乔伊斯?”

  “当我听到所有的人都说乔伊斯撒谎时,我不得不接受事实。那么明摆着会是米兰达。她常去石场花园观察鸟、松鼠等等。米兰达告诉我说,乔伊斯是她最好的朋友。她说:”我们无话不谈。‘米兰达没有参加晚会。于是小骗子乔伊斯就可以用她的朋友告诉她的故事来chuī嘘自己目睹过一起谋杀案——很可能是想要给你,夫人,大侦探小说作家,留下深刻的印象。“

  “是的,都怪我。”

  “不。别这样说。”

  “罗伊纳·德雷克,”奥列弗夫人沉吟道,“我还是没法相信她会gān这种事。”

  “她各种条件都符合。我一直不明白,”他又说,“麦克白夫人到底是什么样的。在生活中要是能遇见她,她会是什么样的呢?嘿。我看我是碰见她了。”

  “那米切尔·加菲尔德呢?他们真不般配。”

  “有意思——麦克白夫人和那喀索斯,这一对可真不同寻常。”

  “她是个漂亮的女人——jīng明qiánggān——天生就是个管事的好材料——还出人意料地是个好演员。你要是听见了她哀悼小利奥波德之死就好了,她拿着手绢,哭得跟泪人一般。”

  “叫人作呕。”

  “你还记得我问过你,哪些是好人,哪些不是吗?”

  “米切尔·加菲尔德爱上她了?”

  “我怀疑除了爱自己,米切尔·加菲尔德还有没有爱过别人。他想要钱——大量的钱。也许一开始他寄希望于给卢埃林·斯迈思夫人留下好印象。从而让她在遗嘱中把财产留给他——可卢埃林·斯迈思夫人不会轻易上当。”

  “那伪造的文件呢?我至今还弄不清楚,到底怎么回事?”

  “一开始很迷惑人。应该说,伪造得太多了。不过只要好好想一下。目的很明白。只要好好考虑一下到底发生了什么就行了。”

  “卢埃林·斯迈思夫人的全部遗产归罗伊纳·德雷克所有。附加条款显然是伪造的,哪个律师都能看出来。附加条款首先要经过检验,专家会提供证据推翻这一条款,那么原来的遗嘱就会生效。既然罗伊纳·德雷克的丈夫死了,她会继承全部财产。”

  “那么那位女清洁工作见证人的附加条款又作何解释?”

  “我的假设是卢埃林·斯迈思夫人发现米切尔·加菲尔德和罗伊纳关系不正常——说不定在她丈夫死之前就发现了。盛怒之下卢埃林·斯迈思夫人在遗嘱中加了一条,要把全部财产留给她的外国侍女。这女孩子准是告诉了米切尔——她想要嫁给他。”

  “我还以为是费里尔呢。”

  “那是米切尔编的,还挺能迷惑人的。没有证实。”

  “要是知道附加条款真有其事,他为什么不娶奥尔加好得到那笔钱呢?”

  “因为他怀疑她是否真的能得到遗产。法律中有一条是关于过分的影响的。卢埃林·斯迈思夫人年老多病。她以前的遗嘱都是把财产留给亲属——法庭觉得这些遗嘱才有说服力。这个外国女孩子她才认识一年——而且无亲无故的,即使附加条款是真实的也很容易推翻。另外。我怀疑奥尔加是否有能力买下希腊的岛屿——甚至也不会答应去做。她没有有权势的朋友,也不懂生意场上的合同之类的。她迷上了米切尔,但她只想到要嫁给他,好使她能呆在英国——她想要的就是这个。”

  “而罗伊纳·德雷克呢?”

  “她迷上了他。她的丈夫残疾了好多年。她正值中年,热qíng奔放,恰恰身边来了个小伙子,出奇地英俊潇洒。女人很容易迷上他——可他需要的——不是女人的姿色——而是实现他创造美的冲动。这就是为什么他需要钱——大量的钱。至于说爱——他只爱自己。他是那喀索斯。许多年前我听过一首法国老歌——”

  他轻轻地哼着:看吧。那索喀斯,看水中。

  看吧,那索喀斯。

  你多么美,在这个世界上只有美貌和青chūn啊!

  和青chūn……

  看吧,那索喀斯……

  看水中……

  “难以置信——我实在无法相信有人会仅仅为了在某个希腊岛屿上建个花园而去杀人。”奥列弗夫人不肯相信。

  “你不信?你不能设想一下他脑袋里在想些什么吗?luǒ露的岩石,兴许能塑成各种各样的形状。在luǒ露的岩石上铺上土,铺上厚厚一层沃土——然后种上各种植物、灌木丛、树木。也许他在报纸上看见某位造船行业的百万富翁为他心爱的女人在岛屿上建了个花园,他于是想——他要建一个花园,不是为哪个女人——而是为他自已。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂