怪钟疑案/怪钟_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(18)

阅读记录

  “你们的园丁可真行。”探长说。

  “那里,那里,”布兰德似乎不太服气地说,“当然,我自己是懂得一些,但实在没时间,所以请了园丁,每周来两次,做 得很不错,接接枝,把院子里弄整齐。我敢说这附近几家,没有人可以胜得过我们,但我们还不像某个邻居,那才是真正懂得园艺。”

  “是赖姆塞太太吗?”哈卡斯特有点啥惊。

  “不,不,再过去一些。六十二号。马克诺顿先生。他好像只为花园而活着一样,整天泡在园子里做堆肥。说真的,谈堆肥实在是个煞风景的题目--我想你今天来不是谈这个罢----”

  “也不尽然,”探长说,“我只是想知道,你们--你或者夫人--昨天可曾在花园里。反正,如你所说,你们家园子和十九号的相接,也许昨天你们正巧看到什么有趣的事发生--或者听见什么的?”“中午时候,是不是?我是说谋杀案发生在那时候吧?”“大概是在一点至三点钟之间。”布兰德摇摇头说;“那时候我们没看见什么。我在这里,维莉骊也是;但我们正在用餐,餐室的窗口又是开向马路,花园里发生什么事,我们就看不见了。”“你们平常何时用餐?”“一点左右,有时候一点半。”

  “之后你们整个下午都没到花园里去?”

  布兰德摇摇头。

  “事实上,”他说,“内人通常在饭后便上楼休憩,如果事qíng不忙,我就在那张椅子上小睡片刻。我是在--呵,大概差十五分三点的时候出门,但很不巧的,我没有到花园去。”

  “噢,是这样的,”哈卡斯特叹了一口气说,“每个人我们都要问一问。”

  “当然,当然。但愿我能多帮一点忙。”

  “你们家真不错。”探长说,“恐怕花了不少钱吧。”

  布兰德笑得挺和气。

  “啊,我们喜欢好的东西,内人的品味比较讲究。一年前,我们有一笔意外的的收获。维莉骊有一位二十五年未曾见过面的舅舅,留给了她一一一大笔财产,实在是料想不到的事,使得我们的生活从此改观,不再像从前那般拮据,我们还想今年参加几个旅行团,我相信必将颇有收益,譬如像希腊这样的地方,许多学者在演讲里都提起。啊,当然,我是个白手起家的人,没有什么时间去做那种事,但我一直非常有兴趣。据说把特洛伊①挖掘出来的那个人,是个杂货商。挺有意思的!坦白说,我很喜欢到外国去--不是像平常那样,偶然到巴黎度个周末而已,我心里不时有个念头,但也只是想着好玩罢了,哪天真把这里卖了,然后搬到西班牙,或者葡萄牙,甚至西印度群岛去住。许多人都是这么做的,可以省下不少的所得税,但是内人一点兴趣也没有。”

  “我喜欢旅行,但不喜欢住在英国之外,”布兰德太太说,“我们的朋友都在这里--我妹妹也住在此地,大家都认识我们,如果搬到国外去,人生地疏,日子难过。再说,我这儿有个很好的大夫,十分了解我的健康,我不喜欢外国医生,我对他们没有信心。”

  “等着瞧好啦!”布兰德先生兴致勃勃地说,“等我们去玩一趟,你可能就会爱上希腊岛。”

  布兰德太太的脸色仿佛不以为然的样子。

  “船上一定要有位可靠的英国医生啦!有没有呢?”

  “当然会有。”她的丈夫说。

  他送哈卡斯特和柯林走到门口,再次说他是多么抱歉没有帮上忙。

  “如何?”哈卡斯特说,“你认为他怎样?”

  “我不会让这种人替我盖房子,”何林说,“我要的是那种有奉献jīng神的人,不是这种不诚实的小建筑商。说到你。你也算是碰错了案子。假设说,布兰德为了继承他太太的财富,再娶上一个金发美女,yīn谋让他太太吃了砒霜,或是将她推落爱琴海---”

  “等这件事真发生了,我们自会处理,”哈卡斯特探长说,“目前我们是要cao心的是‘这件’案子。”

  ①位于小亚细亚西北部的一座古城,荷马的《伊利亚德》曾描述其被毁灭的故事。

  第十章

  威尔布朗姆胡同六十二号的赖姆塞太太,正对自己鼓励地说;“两天,只要再两天!”

  她掠一掠额前的湿发。厨房传来一声巨响。赖姆塞太太真不想去探究那碰撞声。噢,啊--只有两天。她踱过廊道,猝然推开厨房的门,声音比三周前要温和许多:“看你gān的什么好事?”

  “对不起,妈。”她儿子毕尔说,“我们只是拿这些锡罐当保龄球玩;没想到它们竟滚进放瓷器的柜子底下。”

  “我们不是故意的。””毕尔的弟弟泰德跟着说。

  “啊,把那些东西拾起来;放回柜子里,然后把摔破的扫起来;倒在垃圾筒里。”

  “噢,妈,不是现在罢。”

  “就是现在”。

  “叫泰德去做。”毕尔说。

  “说得真好听,”泰德说,“有事qíng总是往我身上推,如果你不做,我也不做。”

  “你要做。”

  “我不做。”

  “要我修理你。”

  “你敢!”

  两个孩子扭在一起,泰德被bī到桌子边,桌上一碗蛋摇摇yù坠。

  “嗐,到厨房外面去!”赖姆塞太太一边喊道。~边将孩子们推进去,关上门,然后捡拾地上的锡罐,清扫破瓷。

  “只要再两天。”她心里想;他们就要回学校去,想一想就叫做母亲的觉得如登天堂。

  她依稀记得一位女专栏作家说过这样的谑言:女人~年里头只有六个快乐的日子,每逢假期的第一天和最后一天。赖姆塞太太手里扫着心爱的餐具碎片,心头禁不住为这句话点头。想想五个礼拜之前,她是以多么喜悦的心qíng期待儿子们回家,现在呢?

  “啊,明天,”她每次对着自己说;“明天毕尔和泰德就要问学校去了。简直让我等不及了!”

  五个礼拜前,她在车站迎接他们时的心qíng是多么欢欣。孩子们的感qíng又是多么的激动!他们兴奋地在屋子里和花园里,又跑又跳。她还特别烤了一个蛋糕给他们配茶。而如今--她所期待的又是什么呢?~个完全平静的日子。无需忙着煮饭,也没有做不完的杂事。她爱孩子--他们是好孩子,那是不用多说的。她为他们感到骄傲,但他们也真累人,一会吵着喝,一会儿吵着吃,jīng力旺盛,闹声不绝于耳。

  就在这时候,她听见沙哑的叫声,警觉地扭过头,没事。

  他们到外面园子里去了。这样子好些,那儿有的是空间让他们活动,可是他们可能会gān扰到邻居,她祈祷他们不要去招意黑姆太太的猫。她这样担心,坦白说,并非为了猫的缘故,而是因为黑姆太太园子周围的铁丝很容易钩破衣服。她匆匆对早已准备好在化妆台上的急救箱瞥了一眼,这倒不是她对jīng力旺盛的儿童期的自然意外过分的大惊小怪。事实上,意外发生后她不变的第一句话永远是:“跟你们说过多少次啦!叫你们不要在客厅里流血,要流就到厨房去,那里有塑胶地板,我可以清洗。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂