桑苏西来客/谍海_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(43)

阅读记录

  亚伯特停住脚步,查看查看那“走私者歇脚处”整齐的白漆大门。对了,这就是主人去吃晚饭的地方。

  他再往山上走走,便来到那个放羊的糙原。

  这里没有什么,除了糙地和几只羊以外,什么也没有。

  “走私者歇脚处”的大门忽然大开,只见一辆汽车开了出来,里面坐着一个大块头的人,穿着灯笼裤,带着高尔夫球。那个人把车子开到山下去。

  那大概就是海达克中校。这倒是个蛮整洁的地方。花园也很好。风景绝佳。

  他带着温和的笑容,望望这个景色。

  “我有说不尽的甜言蜜语,要向你倾诉。”他轻哼着这个调子。

  由旁门里走出一个男人,拿着一把锄头,从一个小门中走出去,就不见了。

  亚伯特在他的后园里种了很多苋菜和一点儿莴苣,所以,他立刻感到了兴趣。

  他侧着身子轻轻走近“走私者歇脚处”,由敞开的大门走过去。不错,是个很整洁的小地方。

  他慢慢地在房子周围绕个圈子。他看见下面有一个台地开辟成的菜园,有一个台阶可以通。方才由里面出来的人,正在那儿忙着工作。亚伯特很感兴趣地对他望了一会。然后,他转身去注视那所房子。

  很整洁的小房子嘛。他心里这样想,这已经是第三次。正是一个退休的海军军官喜欢住的地方。这就是主人那天晚上吃晚饭的地方。

  亚伯特慢慢在房子四周绕了又绕。他注视着这所房子,正好像他注视逍遥宾馆的大门一样,满怀希望,仿佛在请问这所房子,希望它能告诉他一个线索。

  他一路寻觅,一路轻轻哼着。一个二十世纪的布朗德,在寻觅他的主人。

  “我有说不尽的甜言蜜语,要向你倾诉——我有说不尽的事要做——”有什么地方哼错了吗?他以前就哼错过的。

  啊,真奇怪!原来海达克中校还在这儿养猪呀!是吗?一阵长长的、猪的嗯嗯声,传到他的耳鼓。奇怪!这好像是地下室传来的嘛。奇怪,怎么在地下室养猪呢?

  不会是猪叫。对了,一定是有人在睡觉,在那里打鼾。似乎是有人在地下室睡会儿觉……

  这样的天气正好打盹儿,但是,很奇怪怎么跑到那个地方去打盹儿呢?亚伯特好像蜜蜂似的低哼着,一面走得更近些。

  声音就是这里传出来的——是由格子窗传出来的。嗯,嗯,嗯,呼噜噜噜,呼噜噜噜,呼噜噜噜。——嗯,嗯,嗯。这个打鼾的声音真奇怪呀!听到这种声音,使他想起另一种声音……“哦!”亚伯特说。“原来是这个信号——S.O.S.(求救信号)——短,短,短,长,长,长,短,短,短。”

  他迅速向四周巡视一下。

  于是,他跪下来,在那地下室的小铁窗上轻轻敲出一个信号。

  ------------------

  第十三章

  一

  秋蓬虽然怀着乐观的心qíng就寝,可是到破晓初醒时,感到一阵厉害的痛苦反应。那正是人的“士气”降到最低cháo的时候。

  不过,她下楼吃早餐的时候,发现她的盘子上有一封信,上面的笔迹是向左倾斜的,非常费力的样子。看到这封信。她的jīng神又振作起来了。

  这并不是经常寄给她的那类烟幕弹信件。譬如今天她收到的邮件中就有一张色彩很鲜明的明信片,上方潦糙地写着这些字样:“以前没给你写信,歉甚!一切安好,毛弟上。”那个明信片,就是一个烟幕弹。

  秋蓬把那张明信片扔到一边,拆开那封信。普垂霞:

  格丽斯姑母的病qíng今天恐怕是恶化了。大夫并没有确切说她的病恶化了,不过我想,她恐怕没有多大希望了。你要是想在她临终以前见她一面的话,我以为今天来最好。你要是能搭十点二十分那班开往亚鲁的火车,一个朋友就会开车子去接你。

  虽然这段日子非常凄惨,我还是极盼望再见到你的。阿鹏上

  秋蓬竭力忍住,没露出雀跃的神气。

  啊,阿鹏老友!

  她相当困难的假装出一副悲哀的面孔,深深叹了一口气,把那封信放在桌上。

  这时候在场的有欧罗克太太和闵顿。于是,她就把信的内容讲给她们听。她们听了极表同qíng,谈到姑母的为人,她任意地加油加酱。她说姑母的jīng神多么不屈不挠,她对于空袭以及其他的危险,如何毫不在意,可是,她终于让疾病打垮。闵顿小姐有点儿好奇的问她的姑母究竟害了什么病,并且很感兴趣的,拿她的病来和她自己姑母的病来比较。秋蓬踌躇不定,不知该说是水肿呢或是糖尿病,终于折衷一下,说是一种腰疾的并发症。欧罗克太太特别关心的是:这位姑母一旦去世,秋蓬是否会承受一笔遗产,可是,秋蓬对她说:西瑞尔一向是姑母最心爱的侄孙,也是她的义子。

  早餐后,秋蓬打电话给裁fèng师傅,取消了下午试一套衣裙的约会。然后找到普林纳太太,对她说明,她要出门,也许过一两夜才回来。

  普林纳太太说了一些在这种场合常说的话。今天早上她显得很疲惫,并且带着一种担忧的、烦乱的表qíng。

  “还没有得到麦多斯先生的消息。”她说。“这的确是非常奇怪,是不是?”

  “我想,他一定是遇到什么意外了,”布仑肯太太叹息着说,“我始终都是这么说的。”

  “啊,但是,布仑肯太太,要是遇到什么意外,到现在也应该有人报告了。”

  “唔,那么,你以为怎么样?”秋蓬问。

  普林纳太太摇摇头。

  “我实在不知道怎么说好。我也以为,他这次出去是不会出于自愿的。不过到现在,他应该设法送一个信呀。”

  “讨厌的布列其雷少校,他的说法,实在太没道理。”布仑肯太太激昂地说。“是的,如果不是出了什么事,就是记忆力丧失。我以为,尤其是在我们现在所处的这个紧张时代,这种丧失记忆的qíng形更普遍,不过一般人不大知道就是了。”

  普林纳太太点点头,一面带着有些怀疑的神气,噘着嘴唇。她迅速瞥了秋蓬一眼。

  “布仑肯太太,”她说。“我们对于麦多斯先生的qíng形,知道得不太多,你说是不是?”

  秋蓬突然说:“你这话是什么意思?”

  “啊,请你不要这样突然打断我的话碴儿罢。我呀,我才不相信呢!绝对不相信!”

  “不相信什么?”

  “就是大家传说的话呀?”

  “什么话?我没听到什么呀。”

  “是的,这个——也许大家不会告诉你。我也不知道是如何说起的。我想,是凯雷先生提起的,当然啦,他这个人是相当多疑的。你明白我的意思罢?”

  秋蓬竭力忍耐,不露一点儿声色。

  “请你告诉我是什么?”她说。

  “啊,只是一个意见。他说:麦多斯先生可能是敌人派来的jian细,可能是一种可怕的第五纵队的人员。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂