神秘的奎恩先生_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(34)

阅读记录

  “我非常幸福,”她说,“亲爱的!你是如何知道的?你怎么会知道?你就像童话故事里好心的魔术师。”

  她停顿了一下,幸福得喘不过气来。

  “我们今天要去——去领事那儿——去结婚。当约翰回来的时候,他的父亲将会在那儿。我们将告诉他过去发生了一些误会。哦!他不会问问题的。哦!我太幸福了——太幸福——太幸福了。”

  幸福确实如潮水般向她涌来。温暖快乐的浪花滔?舀不绝地溅在萨特思韦特先生的身上。

  “安乐尼非常惊讶地发现他有一个儿子。我从未想到他会在意或关心。”她满怀信心地看着萨特思韦特的眼睛说道,“这是多么奇特啊:美丽的开始,圆满的结束!”

  他清楚地看见了她。一个孩子——依然是个孩子——

  带着她玩假扮游戏时的爱情——她那童话故事,最后以两个人“从此过上了幸福的日子”美满地结束。

  他温柔地说:

  “如果你在这最后几个月里带给你的这个男人幸福和快乐,你真是做了件非常美好的事。”

  她的眼睛睁得大大的——满眼惊奇。

  “哦!”她说道。“你不认为我会让他死吧,对吗?在这么多年后——当他终于来到我身边的时候。我知道许多医生已经认为无救的人至今仍然活着。死?当然他不会死!”

  他看着她——她的力量,她的美丽,她的生机勃勃——

  她不屈不挠的勇气和毅力。他也曾知道医生有弄错的时候……个人因素——你永远不知道它会有多么重要或多么不重要。

  她又说话了,嗓音里寒着蔑视和椰榆的口气:

  “你认为我不会让他死,对吗?”

  “是的,”萨特思韦特先生终于非常温柔地说,“不管怎样,亲爱的,我认为你不会……”

  然后他走下那条叶子花夹道的小径来到俯瞰大海的那条凳子那儿,在那儿他发现了他正在期望看见的人。奎恩先生站起身来招呼他——像从前一样,黝黑、忧郁、微笑、悲哀的神情。

  “你在等我?”他问道。

  萨特思韦特先生答道:“是的,我在等你。”

  他们一起坐在凳子上。

  “我有一种感觉,从你的表情上来判断,你又替上帝尽了次责任。”不久奎恩先生说。

  萨特思韦特先生责备地看着他。

  “好像你对整件事一无所知似的。”

  “你总是谴责我无所不知。”奎恩先生微笑着说。

  “如果你一无所知,前天晚上你为什么在这儿——等候?”萨特思韦特先生反问道。

  “哦,那——?”

  “是的,是那件事。”

  “我有一项——任务要完成。”

  “为了谁?”

  “你有时候别出心裁地称我为死者的辩护人。”

  “死者?”萨特思韦特先生有点困惑,“我不理解。”

  奎恩先生修长、瘦削的手指指着下面蓝色的大海。

  “二十二年前一个男人在那儿被淹死了。”

  “我知道——但我不明白——”

  “假设,那个男人非常爱他年轻的妻子。爱情能使男人变成魔鬼,也能使男人变成天使。她对他有种少女似的崇拜,但他永远无法触及她身上女人的那一面——而这使他发疯。他折磨她,因为他爱她。这类事情发生了。你知道得和我一样多。”

  “是的,”萨特思韦特承认道,“我见过这种事情——但极少——非常稀少……”

  “而且你也很经常地见过譬如懊悔这种东西——补偿——不计代价补偿过失。”

  “是的,但是死亡来得太快了……”

  “死亡!”奎恩先生的嗓音里有种轻蔑,“你相信来生,是吗?谁告诉过你同样的愿望、同样的渴求不能在另一个人的生活中再现?假如这种愿望足以强烈——它就会找到一个信使。”

  他的声音变得越来越轻。

  萨特思韦特先生站起来,微微有点发抖。

  “我必须回饭店了,”他说,“如果你那边去的话。”

  但奎恩先生摇了摇头。

  “不,”他说,“我要回到我来的地方。”

  当萨特思韦特先生扭头看去的时候,他看见他的朋友朝悬崖尽头走去。

  第七章 黑暗中的声音

  1

  “我有点担心马杰里。”斯特兰利夫人说。

  “我的女儿,你明白的。”她加了一句。

  她忧郁地叹了口气。

  “有一个成年的女儿让入觉得自己非常老了。”

  萨特思韦特先生,这种知心话的承受者,得体而殷勤地应付着这种场合。

  “没有人会认为有这种可能的。”他宣布说,同时微微鞠了一躬。

  “过奖了。”斯特兰利夫人寒糊其辞地说。显而易见她脑子里想着别的东西。

  萨特思韦特先生赞赏地看着她穿着白色衣服的苗条的身影。嘎纳的阳光无孔不入,但斯特兰利夫人成功地经受住了考验。从远处看,她年轻的外表十分出众。人们几乎怀疑她是否成年。萨特思韦特先生知晓所有一切,明白即使斯特兰利夫人有成年的孙辈也是完全可能的。她代表了人工胜过自然最成功的例子。她的身材极佳,面容年轻得令人难以相信,她把大把的钱花在许多美容院里,无疑其效果是惊人的。

  斯特兰利夫人点燃了一只烟,穿着最好的肉色丝质长袜的玉退交叉放着,喃喃地说:“是的,我确实很担心马杰里。”

  “啊,”萨特思韦特先生说,“什么麻烦事?”

  斯特兰利夫人美丽的眼睛转向他。

  “你从来没有见过她,是吗?她是查尔斯的女儿。”她主动地补充说。

  如果“名人录”的词条完全合乎事实的话,有关斯特兰利夫人的条目大概会有这样的结尾:“嗜好:结婚。”她终身到处游荡,不停地换丈夫。她离过三次婚,还有一位死去的丈夫。

  “假如她是鲁道夫的女儿的话,我还可以理解。”斯特兰利夫人沉思地说,“你记得鲁道夫吗?他总是很敏感,容易激动。我们结婚六个月后我就不得不申请那些怪里怪气的东西——他们称之为什么?夫妇的那些东西,你明白我的意思。谢天谢地,如今简单多了。我记得我不得不写给他那种最傻的信——我的律师差不多口授给我的。让他回来,你知道的,我将做我所能做的一切,等等。但是你从来不能指望鲁道夫什么,他是那么敏感。他马上冲回了家,这样做是相当错误的,根本不是律师的本意!”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂