“嘎吱嘎吱!嘎吱嘎吱!”夸张的声音令人激动。终于,一侧的箱盖“啪”的一声打开了。因为钉子已经开始生锈,所以相当结实。
姑娘又开始撬动箱子没被钉子固定的另一侧。到太阳已经开始下落的时候,箱子被完全打开了!
箱子一打开就散发出腐烂的气味,一个年轻男子躺在里边,身上的衣服洁白耀眼,在他左手的无名指上,套着一个镶有大蓝宝石的戒指。
“没事吧?醒醒!”
姑娘叫道。但是这个男人像死了一样,一动不动。他的手脚和脸颊都如同木乃伊一样又干又瘦。
先是枯枝一样褐色的右手动了动,向脸颊移动,接着无力地揉了揉眼睛。
“我的眼睛什么也看不见,太刺眼了……”男人叫道,“水、水……”
姑娘连忙取过旁边的水瓶,双手合拢,用手心掬水,捧到男人的唇边。可是,他连起身喝水的力气都没有了,姑娘只好尽量将水滴进他微张的嘴唇里。男人的喉咙里发出咕咕的声音,喝下去了。
姑娘很高兴,看这样子,很有可能把这个男人救活。而就在刚才,他还是奄奄一息的模样,姑娘还以为他不行了。
“还要吗?”姑娘问道。
他没有回答。于是姑娘再次用双手掬水,给他灌到嘴里。如此反复多次。
突然男人咳嗽起来,他被呛着了。
“啊,对不起!”
姑娘连忙道歉。原来是水灌得太急了。
太阳越发倾斜,已经接近了地平线,风也变冷了。虽然箱子很结实,男人的身体并没有被水浸湿,但一直这样躺着肯定对身体不利。
姑娘忽然想起,距此地不远有一所废弃的渔猎小屋,那里应该不错,既能躲避他人的耳目,又可以好好休息。
“喂,天就要黑了,总不能永远呆在这里。附近有个小屋,到那里去吧。你能起来吗?从箱子里出来?”姑娘问道。
但是这个男人显出痛苦的表情。他的眼皮、头发、脖子都干巴巴的。
“太难受了,再来点水……”
于是姑娘又一次给他喂水。
“不行,这根本不够喝。我要起来,拉我一把……”
男人拼命支起身体,姑娘连忙跪在地上,用手托着他的脖颈与后背,帮他起身。
可是男人一动弹,浸在水中的箱子就开始摇摇晃晃,这样根本没法喝水。
“出来!你能出来吗?”
男人缓缓地坐了起来,扶住箱子的边缘,相当吃力地从里面翻了出来。“扑通”一声,他一屁股坐在了岸边,接过姑娘递过来的水瓶,咕咕地拼命喝起来。
“啊!总算好些了,”男人说道,“这里的地面怎么软乎乎的?”
“因为下面全是芦苇叶。”姑娘回答。
“芦苇叶?真的吗?这是什么地方?”
“马蒂欧。”
“马蒂欧?没听说过。这是尼罗河吗?”
“是的。”
“这么说,这是座小岛?”
“对,大家都这么说。说这里是一座小岛。”
“大家都这么说……噢,你还从没有离开过这里吧?”
“是啊。”
姑娘这么回答时,忽然觉得有点失落。
仔细看,男人的脸孔虽然憔悴,但不失整洁,毫无生气的干燥毛发随风飘动。但是在这刹那间,男人忽然倒了下去。
“你没事吧?”
姑娘蹲下了身子,把男人的头放在了自己的膝盖上。
“噢,有点难受。让我再这么歇一会儿。已经没事了,不要紧,我死不了。他们把我害成这样,一定要给他们点颜色看看。喂,你知道这里离吉萨远吗?”
“吉萨?吉萨是什么?”
“你不知道?吉萨是座大城市。”
“城市?噢,是这样啊,我知道城市,听说过。什么时候我一定也要去看看。”
“还是不要去的好。”男人歪着头,苦着脸,但毫不犹豫地答道。
“但那边有美貌的女人,华丽的服装,漂亮的房子啊。”
男人听了,只好勉为其难地点头。
“商店鳞次栉比,商品应有尽有,还有欢快的音乐,是吧?大家都这么说。庙塔高耸入云,还有满身珠宝的财主,是世界上最奢华的地方。”
姑娘一边说,一边轻轻拨弄着男人的新奇衣着,“他们说的是真的吗?我第一次看见这么漂亮的布。这么好的衣服在城市里有很多吧?”
“也有很多肮脏的阴谋诡计!心狠手辣的权贵,背信弃义的政客,出卖肉体的娼妓,陷害朋友换取功名利禄的小人,数不胜数。那就是城市!那些东西没什么可向往的。与那些珠光宝气的女人相比,你朴素的衣着更漂亮。你叫什么名字?”
“我叫米克尔。”
“米克尔?有点奇怪,但很可爱。米克尔,不错。好了,米克尔,求你不要跟我说城市里的事情。好不容易恢复精神,可是一说这些就感到扫兴,那里就是个垃圾堆!所有人都腐烂了,就算有点儿高兴的事情,那也不过是恶魔在作弄大家罢了。”
一口气说了这么多话,男人居然晕过去了。看来吉萨这座城市里有着令他深恶痛绝的事情。
米克尔只好又给他灌了些水,把他的头从自己的膝盖上挪下来,放在柔软的地面上。接着她费尽力气,把轻了许多,但还是很沉重的空箱子打捞上岸。
船上1
这名男子身着白色的法兰绒运动装,蹬踏着健身房里的自行车,不时停下来擦拭额头上的汗水。现在他来到划着船桨的杰克·沃德贝尔面前。
他站在一旁,仿佛在细心打量。
沃德贝尔停了下来,一边喘着粗气一边对始终观察他的这位男子说:“您也要试试这副船桨吗?”
“噢,不,我只是看一看。对不起!我已经上岁数了,做这个有点累。”
“这东西还是不错的,还是来试试吧!”
沃德贝尔从船上站了起来。
“不,不,您请继续吧。”
“不要紧,我已经划够了。”
“真的吗?那我就稍稍试一试。”
这名男子坐上了沃德贝尔的位置,吃力地划动几下就停住了。
“到底是新鲜东西,相当不错。现在不锻炼身体是不行了,尤其是我们这样的英国人。然而这些新器材要花很多钱的,这里都是用钱堆起来的啊。”
他说着站起身来。此人在五十岁上下,花白的连鬓胡子,举手投足间都流露出伦敦上层社交圈所特有的高雅气质。
他说:“我好像来到了伦敦最好的健身房。您看到那边的电骆驼了吗?虽然是提供给女性的大玩具,但是和这艘船上的电动木马一样,我还是第一次看到有这样的体育器材。啊,我真出汗了,如果您愿意,我们到外面的甲板上去吹吹风好吗?如果您也这么想的话……”
52书库推荐浏览: [日]岛田庄司 岛田庄司