刺客信条:黑旗_[英]奥利弗·波登【完结】(87)

阅读记录

  对他来说,一切都发生得太快了。他来不及反击,甚至来不及惊讶,只是努力用满是醉意和痛苦的双眼看着我。

  “你曾经是个私掠船长,”我对他说,“对于那些用自己的方式谋生的水手,你为什么会如此轻视?”

  他看着我的刀刃刺进身体的位置。我并没有立刻拔出刀剑——这是他仍然活着的唯一原因,等我拔出刀剑的同时,他的动脉就会断开,阳台上会洒满他的鲜血,而他也会迅速死去。

  “你不可能理解我的动机,”他露出讽刺的笑,“你这一生都在摧毁让我们的文明增光添彩的那些事物。”

  “但我明白,”我反驳道,“我见过观象台,我也了解它的力量。你们会用那个装置去窥探。你们圣殿骑士会用它去窥探,去勒索和破坏。”

  他点点头,但这个动作也带来了痛苦:鲜血浸透了他的衬衣和夹克。“没错,但一切都是为了更崇高的目的。为了确保正义,为了消灭谎言,寻求真实。”

  “在这个世界上,没有人需要那样的力量。”

  “可你却把它交给了那个无法无天的罗伯茨……”

  我摇摇头,纠正了他的看法。“不。我会夺回它的,如果你把他的所在告诉我,我就会去阻止罗伯茨。”

  “非洲。”他说。随后我拔出了刀剑。

  鲜血从他的脖子上泉涌而出,他的身体软软地靠着栏杆,在濒死之际风度尽失。他和我多年前在托雷斯宅邸遇见的那个人真是天差地别:那时的他野心勃勃,握手时坚定有力,一如他的决心;而如今,他死在我的刀剑之下,死于醉酒后的恍惚中,只剩下苦涩和破灭的梦想。尽管他驱逐了拿骚的海盗,却没有得到完成工作所必须的支持。英国人不再重视他。他重建拿骚的希望化为了泡影。

  血液在我身边的地上汇成血泊,我只能挪动双脚来避开。他的胸口缓缓起伏。他眯着眼睛,呼吸变得毫无规律,生命正从他体内渐渐流失。

  然后我的身后传来一声尖叫,我在震惊中转过身,看到了一个女人,她上好的衣服料子与行为形成鲜明的反差,正一手捂住嘴巴,瞪大惊恐的双眼。接下来是匆忙的脚步声,更多人影出现在阳台上。没有人敢上前攻击我,但也没人退后。他们只是看着。

  我咒骂一声,起身跃向扶手。在我的左边,阳台上挤满了宾客。

  “为了信仰。”我告诉他们,然后伸展双臂,跳了下去。

  第六十三章

  1722年2月

  于是我去了非洲,黑色准男爵正在那儿跟英国人玩捉迷藏——他如今已是加勒比海最可怕也最臭名昭著的海盗了。当然了,我知道他是怎么办到的。观象头骨在他手里,而且他一直在使用——用它来预知所有针对他的动向。

  就在我指挥寒鸦号寻找他的时候,罗伯茨则在抢夺法国船只,再把它们开到塞拉利昂的海岸去。他仍然将皇家财富号作为旗舰,而且继续沿着非洲的东南海岸航行:一路上袭击、洗劫和抢掠,不断改造他的船舰,加强火力,让自己变得比之前更强大也更可怕。

  在上个月,我们偶然见到了他那些骇人行径的证据。我们看到的并非战斗后的场面,而是一场大屠杀:罗伯茨指挥的皇家财富号攻击了停泊在维达港的十二条船。其他的船纷纷投降,只有一条名叫箭猪号的英国奴隶船除外,而且他们还拒绝放下武器,这让罗伯茨怒不可遏,于是他命令自己的船和对方接舷,然后放了一把火。

  他的手下带着柏油涌上那条船的甲板,放起火来,而箭猪号上的奴隶们还在船上,被脚镣锁在下层甲板那里。那些跳船逃命的人都被鲨鱼撕成了碎片,其余的或是活活烧死,或是淹死。真是可怕的死法。

  等我们赶到时,海上漂满了残骸。浓烈的黑烟包裹了周围海域,而在海面闷燃、几乎沉入水下的,正是箭猪号燃烧殆尽的船壳。

  我们厌恶地看着这一幕,跟着罗伯茨向更南边航行,随后到了普林西比岛。他把船停泊在那儿的海湾里,带上一队人上岸扎营,收集补给。

  我们等待着。等到夜幕降临时,我命令寒鸦号等上一个钟头,随后再攻击皇家财富号。接下来,我乘坐划艇上了岸,拉上袍子的兜帽,循着远处的叫喊声和歌声朝内陆方向前进。靠近一些以后,我嗅到了营火的气味,我蹲下身子,透过灌木丛看到了营火柔和的光芒。

  我不打算俘虏他们,于是我用了榴弹。他们的船长以不留活口而著称,我也一样,就在营地传来爆炸、尖叫和呛人的浓烟时,我也弹出袖剑,拔出手枪,跑到了营地中央。

  战斗很短暂,因为我下手毫不留情。我不在乎有些人还在睡觉,有些人赤身裸体,而且大部分人都手无寸铁。死在我剑下的,或许就有那些往箭猪号的甲板上洒焦油的人。希望如此。

  罗伯茨并没有起身与我对抗。他抓起一支火炬,拔腿就跑。营地里惨叫声此起彼伏,但我抛下他的船员们等死,然后追了上去。我跟在他身后,朝着岬角上的那座哨塔跑去。

  “嘿,是谁在追我?”他喊道,“是来纠缠我的幽灵吗?还是被我送进地狱的什么人爬回来找我报仇?”

52书库推荐浏览: [英]奥利弗·波登