“这几乎就是威尔想要攻击的人的名单,”芬利打趣道,“当然,如果他本人不在上面的话。”
“浮士德式的杀手,你可以这么说。”西蒙斯笑着说。
芬利也咯咯地笑了起来。
埃德蒙兹慢慢放下他在读的文章,转向芬利。一个快要成形的念头在他疲惫的头脑中慢慢浮现。他低头瞟了一眼放在膝盖上的文章,抬头看向房间中央的挂图。
电光火石间,什么东西对上了。
一切都讲得通了。
“是沃尔夫!”他喘息着,把那些文章全丢在地上,两只手按在太阳穴上,迫使自己杂乱的思绪各归其位。
“我只是开个玩笑。”芬利不自在地说。
听到埃德蒙兹咕哝着这个名字,其他人都看了过来。他突然从座位上跳起来放声大笑。
“我们一直都这么盲目,”他来回走动着说,“从一开始我们就错了。哈立德从来都不是问题的关键,沃尔夫才是。一直都是沃尔夫!”
“你在胡说些什么,埃德蒙兹?”巴克斯特问,“沃尔夫是我们的人。”
芬利冲着巴克斯特做了个鬼脸,要她放心。
埃德蒙兹一把撕下挂图上受害者的完整名单丢在地上。
“嘿?”西蒙斯喊了起来,但瓦尼塔做了个手势,让埃德蒙兹继续。他开始兴奋地涂画起来。
1.火化杀手——沃尔夫一直死缠不放——曾试图杀了他
2.辩护律师——不相信沃尔夫的证词——让哈立德脱了罪
3.律师事务所老板——知道证人声明是假的
4.缓刑监督官——没有经验——让哈立德又一次杀了人
5.陪审员——向加兰透露了关键信息
6.钱伯斯——
7.市长——在哈立德杀害最后一个女孩前后无耻地利用了沃尔夫
8.哈立德的兄弟——贿赂洛克伦做伪证
9.记者——刊登针对沃尔夫的假新闻,利用信息影响大众/陪审团
10.保安——救了哈立德的命,弄伤了沃尔夫的手腕
11.证人——为了钱说谎,否定了沃尔夫的证词
12.沃尔夫——做下骗局
“这也太荒谬了,是不是?”巴克斯特说,她看着周围的同事,想赢得支持,“我的意思是,你们没有人会相信这样的鬼话吧?”
“钱伯斯?”埃德蒙兹问她,“缺失的一环是什么?”
“就因为沃尔夫昨天对你有些不客气,你就不爽了,突然间开始指控他——我也不知道是什么。”她回答。
“钱伯斯?”埃德蒙兹又问了一遍。
“没有关联。”她挑衅地说。
“什么关联?”埃德蒙兹的声音响彻整个房间。
“我说了,什么都没有!”
芬利清了清嗓子转向她。巴克斯特皱起眉头看着他。
“我跟你一样,一个字都不信,小姑娘,但我们需要把这一切全部梳理一遍。”他说。
巴克斯特拒绝再谈这个话题。
“威尔一直相信是本寄出了那封信。”芬利说。
“什么信?”
“有关职业标准的,”芬利说,“说他过于执着,情绪不稳定,建议重新给他安排工作。”
芬利回头看了一眼巴克斯特,但她甚至没抬头看他。
“这封信在法庭上公开宣读后,成为压死骆驼的最后一根稻草,”西蒙斯回忆说,他的神情越来越焦虑,“那封信救了哈立德。”
“这是实质性的指控,埃德蒙兹警探,”瓦尼塔明确地指出,“实质性的指控需要实质性的证据。”
埃德蒙兹回忆起了一些事情。他翻着自己的笔记本,念出其中一段:
“六月二十八日——在会见室外站岗,听到特恩布尔市长与福克斯警探的谈话:‘我明白。你只是在做你的工作:媒体、律师,还有那个弄断我手腕救了哈立德的英雄。’”
“福克斯说的?”西蒙斯关切地问。
“一字不差。”埃德蒙兹说,“他在我们还没开始调查之时就说出了三个受害者的身份。”
“这不够,”瓦尼塔说,“如果我们顺着这个思路走下去的话,这些还不足以支撑我们揭开真相。”
埃德蒙兹走出会议室,但很快就回来了,他带来了档案馆的证据盒。他把相关文件一一分发给同事,包括带出这些证据的登记表格。
“你们都还记得昨天沃尔夫对我的发现做出的反应吧?”埃德蒙兹问,“另外六份在我的办公桌里——我们的办公桌里。”
“这就可以解释所有事情了,”巴克斯特说,“沃尔夫显然吓到了这个变态狂,现在凶手是在自卫。”
“这点我考虑过,但是沃尔夫有没有把这件事告诉过这里任何一个人?”埃德蒙兹问大家,“这整盒整盒的无价信息,也许可以挽救所有那些人的命。也可以救他自己的命。”
没有人回答。
埃德蒙兹蹲下来,两只手捂着眼睛,脚后跟轻轻地前后摇晃着。他的脸扭曲起来,好像在忍受很大的痛苦,接着他开始小声念叨一些毫无意义的信息:
52书库推荐浏览: [英]丹尼尔·科尔