拼布娃娃_[英]丹尼尔·科尔【完结】(86)

阅读记录

  “这几乎就是威尔想要攻击的人的名单,”芬利打趣道,“当然,如果他本人不在上面的话。”

  “浮士德式的杀手,你可以这么说。”西蒙斯笑着说。

  芬利也咯咯地笑了起来。

  埃德蒙兹慢慢放下他在读的文章,转向芬利。一个快要成形的念头在他疲惫的头脑中慢慢浮现。他低头瞟了一眼放在膝盖上的文章,抬头看向房间中央的挂图。

  电光火石间,什么东西对上了。

  一切都讲得通了。

  “是沃尔夫!”他喘息着,把那些文章全丢在地上,两只手按在太阳穴上,迫使自己杂乱的思绪各归其位。

  “我只是开个玩笑。”芬利不自在地说。

  听到埃德蒙兹咕哝着这个名字,其他人都看了过来。他突然从座位上跳起来放声大笑。

  “我们一直都这么盲目,”他来回走动着说,“从一开始我们就错了。哈立德从来都不是问题的关键,沃尔夫才是。一直都是沃尔夫!”

  “你在胡说些什么,埃德蒙兹?”巴克斯特问,“沃尔夫是我们的人。”

  芬利冲着巴克斯特做了个鬼脸,要她放心。

  埃德蒙兹一把撕下挂图上受害者的完整名单丢在地上。

  “嘿?”西蒙斯喊了起来,但瓦尼塔做了个手势,让埃德蒙兹继续。他开始兴奋地涂画起来。

  1.火化杀手——沃尔夫一直死缠不放——曾试图杀了他

  2.辩护律师——不相信沃尔夫的证词——让哈立德脱了罪

  3.律师事务所老板——知道证人声明是假的

  4.缓刑监督官——没有经验——让哈立德又一次杀了人

  5.陪审员——向加兰透露了关键信息

  6.钱伯斯——

  7.市长——在哈立德杀害最后一个女孩前后无耻地利用了沃尔夫

  8.哈立德的兄弟——贿赂洛克伦做伪证

  9.记者——刊登针对沃尔夫的假新闻,利用信息影响大众/陪审团

  10.保安——救了哈立德的命,弄伤了沃尔夫的手腕

  11.证人——为了钱说谎,否定了沃尔夫的证词

  12.沃尔夫——做下骗局

  “这也太荒谬了,是不是?”巴克斯特说,她看着周围的同事,想赢得支持,“我的意思是,你们没有人会相信这样的鬼话吧?”

  “钱伯斯?”埃德蒙兹问她,“缺失的一环是什么?”

  “就因为沃尔夫昨天对你有些不客气,你就不爽了,突然间开始指控他——我也不知道是什么。”她回答。

  “钱伯斯?”埃德蒙兹又问了一遍。

  “没有关联。”她挑衅地说。

  “什么关联?”埃德蒙兹的声音响彻整个房间。

  “我说了,什么都没有!”

  芬利清了清嗓子转向她。巴克斯特皱起眉头看着他。

  “我跟你一样,一个字都不信,小姑娘,但我们需要把这一切全部梳理一遍。”他说。

  巴克斯特拒绝再谈这个话题。

  “威尔一直相信是本寄出了那封信。”芬利说。

  “什么信?”

  “有关职业标准的,”芬利说,“说他过于执着,情绪不稳定,建议重新给他安排工作。”

  芬利回头看了一眼巴克斯特,但她甚至没抬头看他。

  “这封信在法庭上公开宣读后,成为压死骆驼的最后一根稻草,”西蒙斯回忆说,他的神情越来越焦虑,“那封信救了哈立德。”

  “这是实质性的指控,埃德蒙兹警探,”瓦尼塔明确地指出,“实质性的指控需要实质性的证据。”

  埃德蒙兹回忆起了一些事情。他翻着自己的笔记本,念出其中一段:

  “六月二十八日——在会见室外站岗,听到特恩布尔市长与福克斯警探的谈话:‘我明白。你只是在做你的工作:媒体、律师,还有那个弄断我手腕救了哈立德的英雄。’”

  “福克斯说的?”西蒙斯关切地问。

  “一字不差。”埃德蒙兹说,“他在我们还没开始调查之时就说出了三个受害者的身份。”

  “这不够,”瓦尼塔说,“如果我们顺着这个思路走下去的话,这些还不足以支撑我们揭开真相。”

  埃德蒙兹走出会议室,但很快就回来了,他带来了档案馆的证据盒。他把相关文件一一分发给同事,包括带出这些证据的登记表格。

  “你们都还记得昨天沃尔夫对我的发现做出的反应吧?”埃德蒙兹问,“另外六份在我的办公桌里——我们的办公桌里。”

  “这就可以解释所有事情了,”巴克斯特说,“沃尔夫显然吓到了这个变态狂,现在凶手是在自卫。”

  “这点我考虑过,但是沃尔夫有没有把这件事告诉过这里任何一个人?”埃德蒙兹问大家,“这整盒整盒的无价信息,也许可以挽救所有那些人的命。也可以救他自己的命。”

  没有人回答。

  埃德蒙兹蹲下来,两只手捂着眼睛,脚后跟轻轻地前后摇晃着。他的脸扭曲起来,好像在忍受很大的痛苦,接着他开始小声念叨一些毫无意义的信息:

52书库推荐浏览: [英]丹尼尔·科尔