“是吗?”她母亲笑了,笑得很尖刻,满含嘲讽。“所以现在里奇得到了艾勒娜。”
“我正想办法改变这种状况,妈妈。”
母亲摇了摇头。“我不相信你能改变,特里萨,用这种方法不行。”她探出身。“里奇可以让步。克里斯不能。他太尊贵了。请你让他走开。”
“没错。”特瑞抬高了嗓门,“告诉我,妈妈。你知道臧否一个人是什么样——我是说真正挑他们的毛病?或者是专门嘲笑某一个人?”
罗莎把手交叠着放在膝盖上。“不知道,”她慢吞吞地说,“我也不知道失去一个孩子是什么样。你女儿已经作价了。”
再一次,特瑞对发生过的事产生了负罪感。“所以我们要去意大利——讨论所有的事情,看看能否为孩子的将来找到一个好的出路。谁让我们碰巧是大人。”特瑞说话的语气非常强烈。“你也一定很吃惊我们怎样谈话。”
她母亲仍然面无表情。“你敢这么肯定,特里萨,卡洛没有骚扰过你女儿?”
特瑞沉默了一阵,又抬头看着母亲。“我不敢发誓,”过了一会儿她才说,“但是我不相信他能这么做,评审员会设法弄明白。”
“评审员,”罗莎满含讥诮,“就像法官?来帮你忙的人?”
特瑞感到喉头发紧。“不一回事,这个人受过训练,专门处理孩子问题。”
“所以,你现在自然会把希望寄托在她身上。”罗莎的脸就像一个面具,只有从眼神中才能看出面具背后的痛楚。“虐待孩子是一件可怕的事。无论你责备我别的什么,我从来不会让这种事落到你身上,或者落到我任何一个孩子身上。”
罗莎话音落下的一刹那,特瑞感觉到父亲的存在。“是什么让你认为,”特瑞问到,“你和我有区别?”
特瑞心照不宣地提及父亲,把罗莎从审慎的伪装中拉了出来。不过和往常一样,她母亲没有提及雷蒙·皮罗塔。
“我想,”罗莎疲倦地说,“你已经告诉里卡多了。”
“告诉了。”告诉里奇时,里奇还没反应过来,他只是记下日期,问些他要证实的问题。“如果有什么要紧事,里奇应该知道我在什么地方。如果艾勒娜不只是周末才和我在一起,妈妈,我永远不会走。可是她不是这样。我走后你可以在周末接走艾勒娜,这样对你们两个都好。”
罗莎神情沮丧,陷入了沉思。只是到了这时,特瑞才发现母亲晶莹透明的泪珠毫无阻拦地落了下来。
特瑞吻了吻母亲,相顾无言。随后,她走了。
天很黑,已经过十点了。通往她住房的楼梯空荡荡的,非常安静。特瑞一边爬着楼梯,一边发誓要好好睡上一觉。
门开了一个缝。
特瑞看见门缝,退后了几步。随后,慢慢地,她推开了房门,偷偷地往客厅里看。
她什么也没看到。灯已经熄了,特瑞觉得室内和她离开时没有什么两样。
她摸索着往前走,探着头四处搜寻,仍然没有发现什么异常。随即,有人在身后轻轻关上了门。
特瑞转过身,从喉管里发出一声尖叫。在她面前,影影绰绰站着一个男人。
“别,”特瑞声音发抖,“请别。”
影子朝她走来。借着街上射来的微弱灯光,她看到一只胳膊伸了过来。
亮了一盏灯。里卡多·阿里斯站在落地灯前,露出牙齿冲着她笑。
“怎么了,特?你过去可是喜欢刺激。”
她一块儿石头落了地:“你在这里干什么?”
“你今晚有些神经质,”他皱了皱眉头。“在等你的男朋友?那就很好玩儿了。”
她尽力控制着自己的声音。“你怎么进来的?”
“忘了那次我的车还在商店里时,我借你车接艾勒娜?”他又咧嘴笑了,拍着一大串钥匙。“你可不要把你的宝贝东西放在小套间里,特瑞,小心有人会偷掉它。”
特瑞低头一看,她的钥匙都掉在地板上:有她自己房间的,有她母亲家的,还有克里斯房间的。
“你这流氓。”她轻声骂道。
“这确实不公平。事实上,我来这里要完成我个人义务,送来一套重要的法律诉讼书。想一下艾勒娜,你还记得她吗?我们女儿。”
在她身边的地毯上,特瑞看到一封封口的信。“捡起来。”里奇命令道。
在他自信的声音中,流露出强烈的焦虑感。“你自己捡,”她回敬道,“我恶心听你吩咐。”
里奇瞪了她一眼,弯下腰捡起信,放进她手里。“我不会离开,”他说,“等着你看完信。”
特瑞不明白,对他来说有什么显得这么重要?她转过身,找到一把椅子坐下。“如果需要这样的话。”她一边说一边把信封的夹子取掉。
里边是一套诉讼书,注明“密封存档”。标题是:“原告请求强行禁止书”。要求很简单:被告特里萨·皮罗塔应中断她女儿艾勒娜与她情人克里斯托弗·佩吉的接触,同时应中断与后者的儿子卡洛的接触。
52书库推荐浏览: [美]里查德·诺斯·帕特森