把一切都告诉你。我可以说这个案子比你听说过的任何案件都大,你对伯恩斯来这
里的考虑也是对的,副局长到这儿来并不是偶然的。”
“我知道伯恩斯不是到这儿来看杜鹃花的。”我真想在这安静的酒吧里对凯尔
大吵一通。“好吧,就告诉我一件我还不知道的事情。”
“除了我已经说过的之外,我再不能多讲了。”
“屁话,凯尔,你什么都没告诉我呢。”我的嗓门越来越大,“你打算跟我做
什么交易?”
他举起一只手,想让我冷静下来。“你听着,正如你所知道或怀疑的,这个案
子已经成了一个由好几个司法机构卷入的超级要案,而这仅仅是刚刚开始,往后会
越搞越大。现在谁也没有一点儿线索,亚历克斯。我想对你提个建议。”
我白了他一眼,“我听着呢。”我说。
“这对处于你这种地位的人来说是个绝好的机会。既然你现在置身于这些乱糟
糟的司法部门之外,不受制于任何一方,那何不就这样干下去呢?你可以独立办案,
并和我直接挂钩。”
“和联邦调查局一起干吗?”我差一点儿没让啤酒噎着,“与你们这帮家伙为
伍?”
“我可以向你及时提供我们所掌握的一切情报,凡是你需要的一切材料、信息
和最新数据,我都可以给你。”
“而我的发现却不必和你们分享吗?甚至都不必向地方和州里面的警方汇报吗?”
我问他。
凯尔的脸色又变得严肃了起来。“亚历克斯,这个案件的调查规模庞大,耗资
极高。但目前为止,还是一无所获。我们出动了大量的警力,还是不断有女人在我
们眼皮底下失踪,包括你的侄女。”
“我了解这个情况,凯尔。让我考虑一下你的建议,别催得这么急。”
我和凯尔就这件事又聊了一阵,其中有几个具体的问题他无法满足我。不过,
我还是基本上同意了他的建议。同凯尔合作可以保证我得到一流的技术方面的支持,
而且在我需要的时候他们随时可以派人支援。这样我将不会再单枪匹马了。我点了
汉堡包,又叫了些啤酒。我们又接着谈了一会儿,把我和“魔鬼”之间的协定最后
明确了下来。自从到南部以来,这是我第一次感到心里有了些希望。
“我还有件事要告诉你,”最后,我对他说,“他昨天晚上给我送来一封信,
写得蛮好听的,想得也很周到,对我到这里来表示欢迎。”
“这我们知道。”凯尔像个大了一号的安迪。哈迪(戏剧演员)一样开心地笑
了,“其实是一张明信片,正面是一个奴婢,一个闺房中的性奴隶。”
三十二
我回到房间的时候已经不早了,但我还是给奶奶和孩子们打了电话。我每次出
门在外总要往家里打电话,每天早晚各一次。这个习惯我一直都在遵守着。这一天
我也不打算破这个例。
“你听奶奶的话吗?是不是变成个好孩子啦?”我在电话中问简内尔。
“我一直都是好孩子!”简内尔娇滴滴地拖长了声音笑着说。她最喜欢和我讲
话,我也是一样。真是不可思议,都已经五年了。我们两个还是这样亲。
我闭上眼睛,想像着我小女儿的模样。我仿佛看到了她挺着小胸脯,故意板着
脸,但同时又忍不住咧着嘴笑。从前,内奥米也是这样一个可爱的小女孩。那时候
的事情我仍历历在目。“小出溜”那张活灵活现的面孔又在我头脑中出现了,我不
忍再想下去了。
“告诉我,你哥哥怎么样啦?戴蒙说他也特别乖。他说奶奶今天说你是个‘讨
厌鬼’,有这回事吗?”
“才不是呢,爸爸。奶奶是在说他呢。戴蒙才是讨厌鬼呢!我一直都乖乖的,
我是奶奶的小天使。不信你可以问她嘛。”
“哦,这还不错。”我对我这个爱告密的小丫头说,“你今天在罗伊。罗杰垃
圾食品餐厅有没有揪戴蒙的头发呀?”
“不是垃圾食品餐厅,那儿的饭菜可棒啦!是他先揪了我的头发。戴蒙都快把
我的头发揪掉了。我现在都快成了没有头发的克莱尔宝宝了。”
克莱尔宝宝是简内尔从两岁起最心爱的洋娃娃。这个洋娃娃是“她的宝宝”,
是简内尔的掌上明珠,也是我们大家的掌上明珠。有一次我们出游时把克莱尔宝宝
忘在了威尔斯堡,结果不得不大老远地开车回去找。没想到克莱尔还真的好好地在
失物招领处等着我们呢。我那次还和那儿的警卫聊了半天。
“我根本没法儿揪戴蒙的头发,他几乎没有头发,爸爸。奶奶给他剪了夏天的
头,你回来看看就知道了。我的秃头哥哥简直就像个水球!”
我听到简内尔在笑,我可以想像出她笑时的模样儿。我还听见戴蒙在一旁想把
52书库推荐浏览: [美]詹姆斯·帕特森