裁判有误_[英]安东尼·伯克莱【完结】(37)

阅读记录

  “哦,天哪,”陶德杭特先生哀伤不已,“我并不是想让你难过。真的,我很抱歉……我……”

  “但你难道不知道吗?”费洛威小姐抽泣着说,“必须为整件事负责任的,其实是我。”

  陶德杭特先生惊呆了,他根本没注意到她这次使用的句型非常特殊。

  “你?”他一脸严肃地说,“负责?”

  “是的!是我介绍他们认识的。”

  “哦,我明白了。上帝啊,嗯。真是不幸。但是很明显……”

  “是的!”女孩高叫着,“我知道她是个什么样的人,我也知道我父亲是什么样的人。要是能想到后来发生的这一切,我真该当时就把自己淹死!”她用一块比明信片尺寸还小的薄纱揉着鼻子。

  “哦,别这么说,”陶德杭特先生很有负罪感地说,“我想你不该自责,你知道的。我相信你并不是……”

  “你是我父亲的朋友?”

  “嗯,是的,我……”

  “你知道这件事的所有细节?”

  “我想是的,但是……啊哈!”陶德杭特先生狡猾地说,“是的,不过如果你能从你的角度来给我讲讲这件事,那就再好不过了,费洛威小姐。”

  “从我的角度来讲,不还是一样的?这些都是事实。真是该死。嗯,有一天,我父亲来剧院看我。珍走进了我跟另一个女孩共用的化妆室。我介绍她和父亲互相认识。接下来,她对他大抛媚眼,大献殷勤,你知道她就是那种讨人厌的样。她说她看过他写的书,觉得那些书真是太了不起了,他是她最喜欢的作家,是个天才,还问他能否赏光与她共进午餐。你知道,就是那些乱七八糟的话,而我父亲欣然接受。他很单纯,你知道的。他真的相信别人是这样说,也是真的这样想的。

  “接着,另一件事是听我母亲说的。她很担心,因为从那之后,父亲从约克郡去伦敦的次数大大增加,她认为他跟珍之间的关系肯定变得不同寻常了。所以她问我是否知道相关的情况。嗯,我想这是有趣的,因为我根本一次都没见到过我父亲。我很确信他根本就没有来过剧院。所以我告诉母亲,也许他说自已是因公事出差,这点或许是真的。一年前,他来纽约之后,就没再回去过,一直到现在。”

  “但我了解到,他并没有正式离开你的母亲?”

  “名义上确实是,但实际上,是离开了。我就是搞不明白。珍对他甩出了鱼钩,当然,但我没想到我父亲会陷得那么深。他牢牢地上钩了,我们这些其他人对于他来说,好像都不存在了。”

  “你的姐姐——帕默夫人——认为在这件事上,他几乎没办法对他的行为负责。”

  “哦,你认识维奥拉?是的,我想他是暂时性的精神错乱。他看起来像头蒙昧的野兽,我不得不这样评价我父亲。”

  “确实,是的,”陶德杭特先生好奇她是否知道这件事最近的进展,于是他试探性地说,“不过我有可靠的消息能表明,她最近又有新的目标了?”

  “你是说她打算抛弃他?哦,那真是谢天谢地了。我一直等着这一天呢。她已经快要把他敲骨吸髓了。新的受害人是谁?”

  “哦,嗯,”陶德杭特先生为自己的轻率而感到遗憾,他不知道该不该回答,“我不知道,真的……”

  陶德杭特先生并不擅长说谎。两分钟之后,他便说出来了。

  女孩真的被惊果了。她的胸口剧烈地起伏着,呼吸急促不已,眼睛熠熠发光,流着愤怒的泪水。

  “陶德杭特先生,我们必须……必须采取行动!”

  “我同意,”陶德杭特先生热切地说,“我真的非常同意。”

  “那女人已经毁掉了几个人的一辈子了。她毁掉了我的职业生涯,我想你已经听说过这件事了。”

  “嗯,是的,我……”

  “我真是可以演好戏,你知道,”女孩坦率地说,“但当然,她必须甩掉我,因为她要牢牢地掌握住我父亲。唉,那些都不重要了。问题在于,我绝不允许她毁坏维奥拉的生活。文森特是个蠢驴没错,但不能全怪他,那个女人恐怕连恶魔都能轻松捏在手心里。”

  “是的,”陶德杭特先生说,“但你要怎么阻止这一切呢?”

  “我不知道,但我会阻止的。你看着吧,陶德杭特先生,事情其实比我刚刚告诉你的还要糟糕。你看,我不知道你知道多少。母亲甚至不得不变卖家具和房产,因为她没法从父亲那里得到一分钱。而她也不会上法庭起诉离婚。我建议过。我想这样的威胁也许能唤回他的一点良知。但你知道我母亲是个怎样的人。”

  “不知道,呃——事实上,我还没有荣幸认识她。”

  “哦,好吧,她是个呆板的,自豪的人。她宁可像一个淑女那般饿死,也不愿意做任何将父亲告上法庭这样的举动。甚至她压根连离婚都没想过。当然,他也就利用这个弱点,某种意义上来说,就是这样。他是个可怜的白痴,他根本不知道自己在干什么。我试着让母亲肯求他看在菲斯的分上,回心转意,但她不肯。”

52书库推荐浏览: [英]安东尼·伯克莱