“我认为我们应该战斗,”休说,“既然知道幽灵要对我们做什么,我不能接受自己回到从前,假装一切没发生。战斗是唯一光荣的事。”
“活下来也很光荣,”米勒德说,“我们的同类通过躲藏从二十世纪活了下来,不是通过战斗——所以我们需要的也许只是更好的躲藏方法。”
然后布朗温转向艾玛说:“我想知道你怎么想。”
“是啊,我也想知道艾玛怎么想。”奥莉弗说。
“我也是。”伊诺克说。这让我吃了一惊。
艾玛深吸一口气,然后说:“我为其他的伊姆布莱恩感到难过,幽灵在她们身上犯下了罪,而我们种族的未来也许取决于能否救出她们。但说到底,我的忠心不属于其他那些伊姆布莱恩,也不属于其他异能儿童,它属于救过我命的人——佩里格林女士,而且只属于佩里格林女士一个人。”她停下来点点头——仿佛在检查和确认自己的话是否正确——然后继续说道,“如果鸟从人愿,当她再次变成她自己,我会做任何她需要我做的事。如果她说战斗,我将会战斗。如果她想把我们藏在某个地方的时光圈里,我也会赞同。无论如何,我的信条从没变过:佩里格林女士最清楚该怎么做。”
其他人将她的话考虑一番,最后米勒德说:“非常明智的对策,布卢姆小姐。”
“佩里格林女士最清楚!”奥莉弗欢呼道。
“佩里格林女士最清楚!”休随声附和。
“我不在乎佩里格林女士怎么说,”贺瑞斯说,“我会战斗。”
伊诺克忍住笑:“你?”
“所有人都认为我是个胆小鬼,这是我证明他们错了的机会。”
“别因为几个嘲弄你的笑话把自己的命丢掉,”休说,“谁在乎别人怎么想?”
“不仅是那样,”贺瑞斯说,“记得我在凯恩霍尔姆的时候有过的幻觉吗?我瞥见了伊姆布莱恩们被关押的地方,虽然不能在地图上指出来,但我对此十分确定——当看到它我就会知道。”他用食指轻点了一下前额,“我这里的东西也许正好会为那些家伙省去一大堆麻烦,还能让其他那些伊姆布莱恩得救。”
“如果有人战斗有人留守,”布朗温说,“我将会保护那些留守的人。守护一直是我的使命。”
然后休转向我问道:“你呢,雅各布?”我当即哑口无言。
“是啊,”伊诺克说,“你呢?”
“呃,”我说,“我……”
“我们去散个步吧,”艾玛说着用一只胳膊勾住我的胳膊,“你和我需要聊一聊。”
我们慢慢走下楼梯,彼此一言不发直至到达楼梯底部,来到那道曲面的冰墙前,阿尔瑟娅就是在这里把隧道出口冻了起来。我俩坐在一起,长时间地注视着冰层里,看着被冰困住的一个个轮廓,它们在越来越暗的光线中显得模糊而扭曲,像蓝琥珀中古老的虫卵一样悬浮着。我们坐着,从两人之间积聚的沉默中我能看出这将是一场艰难的对话,一场我们谁也不愿意开始的对话。
终于,艾玛说:“怎么样?”
我说:“我和其他人一样——我想知道你怎么想。”
她大笑起来,就像人们遇到不好笑却尴尬的事时那样,她说:“我不是很确定你真想知道。”
她是对的,但无论如何我还是敦促她说出来:“说吧。”
艾玛把一只手放在我膝盖上,然后又缩了回去。她坐立不安,我胸口发紧。
“我想,你是时候回家了。”她终于说。
我眨了眨眼睛,用了片刻才让自己相信她真的说了那样的话。“我不明白。”我咕哝道。
“你自己说过你被送到这里是有原因的,”她盯着自己的腿很快地说,“那就是帮助佩里格林女士。现在看来,她可以得救了,如果你欠她什么,也已经还了,你永远不会意识到自己帮了我们多大的忙。现在是你回家的时候了。”她的话一股脑儿涌出来,就像它们是她长时间背负的痛苦,终于摆脱掉它们让她松了口气。
“这是我的家。”我说。
“不,它不是。”她坚持道,现在她看向了我,“异能界要灭亡了,雅各布,它是一个遗失的梦。即便以某种方式,借由某种奇迹,我们拿起武器对抗恶势力并且获胜,曾经所拥有的也只剩下了影子、支离破碎的乱局。你有家——它没有被摧毁——你父母还活着,他们爱你,多多少少。”
“我告诉过你,我不想要那些东西,我选择了这个。”
“你作出了承诺,也遵守了它。现在那已经结束了,是你回家的时候了。”
“别再那样说了!”我大喊,“为什么你要把我推开?”
“因为你有真正的家和真正的家人,如果你觉得我们有谁会抛弃那些东西而选择这个世界——从前,有谁会为了我们的时光圈、长寿和异能而放弃哪怕只是体验一下你所拥有的那些——那么你真的活在幻想世界里。想到你可能抛弃所有那一切,我就十分不舒服——为了什么?”
52书库推荐浏览: 兰萨姆·里格斯