间谍课_[英]弗·福赛斯【6部完结】(641)

阅读记录

  星期天他又去基尔库利小区附近徘徊,而且认准了卡梅伦家的房子。他清楚地看到大个子比利在后花园里。下午三四点钟光景,他已经引起了当地人的注意。他意识到,他要么得大胆地走到正门前,承认自己所干的事;要么就得走开,一切听从女神的摆布。想到要与可怕的卡梅伦面对面,并且讲出实情,说卡梅伦的孩子正处于致命危险的威胁下,他简直怕得要命。于是,他又走回到车站街。

  星期一早上五点三刻,卡梅伦全家起床了。这是八月一个阳光灿烂的早晨。六点钟时,全家四口人在房子后部的小厨房里吃早饭。儿子、女儿和妻子都穿着睡衣。大个子比利已经穿好上班的衣服了。他的外套还在过道的衣柜里,整个周末都没动过。

  刚过六点钟,他的女儿珍妮一边往嘴里塞果酱吐司面包,一边站了起来。“我去盥洗室。”她说。

  “姑娘,先去衣柜里把我的外套拿来。”她父亲一边说,一边吃着盘子里的麦片粥。过了一会儿,小姑娘拎着外套的领子回来了。她把衣服递给父亲,他连头也没抬。

  “挂到门后去。”他说。女孩照办了。但是外套领子里没有悬挂用的标签,挂钩也不是一颗生锈的钉子,而是个镀铬衣钩,非常滑。外套在钩子上挂了一会儿,就滑落到厨房的地板上。姑娘正要走出房间,她父亲抬起头来。

  “珍妮,”他喊道,“把那玩意儿捡起来。”

  在卡梅伦家中,谁也不敢与一家之主犟嘴。珍妮走回来,捡起外套在衣钩上挂好。这时候,有个又细又黑的东西从衣服缝里滑落下来,蜿蜒地游到角落里,在油地毡上发出了干涩的沙沙声。她惊恐地瞧着它。

  “爸爸,你衣服里那东西是什么啊?”

  大个子比利·卡梅伦往嘴里送麦片粥的动作停了下来,卡梅伦夫人从炉灶边转过身,十四岁的儿子鲍比也停止往吐司面包上抹黄油的动作,朝这边看过来。那小东西盘曲在一排柜橱旁的角落里,紧紧弓着身子,一副防卫的样子。它盯着周围看,小小的信子在快速地一伸一缩。

  “天哪,这是一条蛇。”卡梅伦夫人说。

  “别犯傻了,老婆子,你难道不晓得爱尔兰没有蛇吗?人人都知道。”她丈夫说,放下勺子,“是什么东西,鲍比?”

  尽管大个子比利在家在外都像个暴君,但他对儿子的学识还是有点敬佩的,儿子在学校里学习成绩很好,知道不少奇闻趣事。男孩透过他那猫头鹰般的眼镜看着那条蛇。

  “肯定是一条无脚蜥,爸爸,”他说,“上学期别人弄了几条到学校里在上生物课时解剖用,是从海对面搞来的。”

  “我看不像是蠕虫[1]。”他父亲说。

  “无脚蜥不是蠕虫,”鲍比说,“它是种没有脚的蜥蜴。”

  “那为什么人们还管它叫蠕虫?”他那不轻信的父亲如此追问道。

  “我不知道。”鲍比说。

  “那你他妈上学是去干什么的?”

  “它会咬人吗?”卡梅伦夫人害怕地问。

  “根本不会咬人,”鲍比说,“它是无害的。”

  “弄死它,”卡梅伦说,“扔到垃圾箱里去。”

  他儿子从桌旁站起来,脱下一只拖鞋,像拿苍蝇拍似的握在手中。他光着脚向角落走去,这时候,他父亲改变了主意。大个子比利抬起头来,脸上露出得意的微笑。

  “等一等,别动,鲍比,”他说,“我有个主意。老婆,给我拿个罐子来。”

  “什么样的罐子?”卡梅伦太太问。

  “我怎么知道你有什么样的罐子?有盖子的罐子就行了。”

  卡梅伦夫人叹了一口气,绕过那条蛇,打开了碗柜。她审视着里面满满当当的瓶瓶罐罐。

  “有一个果酱罐,里面装着干豆子。”她说。

  “把豆子放到别的地方去,把罐子给我。”大个子比利命令道。她把罐子递给了他。

  “你要干什么,爸爸?”鲍比问。

  “我们工地上有个黑鬼,一个异教徒,他来自一个多蛇的国度。我打算跟他开个玩笑,一个小小的玩笑。把微波炉手套递给我,珍妮。”

  “你不必带手套,”鲍比说,“它不会咬你的。”

  “我不想碰那个肮脏的东西。”卡梅伦说。

  “它不脏,”鲍比说,“它是很干净的生物。”

  “你这个傻瓜,小子,你被学校里教的那点东西弄傻了。《圣经》里不是说,‘汝必须用肚子爬行,以土为生……’哦,何止吃土呀。我不想用手碰它。”

  珍妮把微波炉手套递给她父亲,大个子比利·卡梅伦左手拿着开了盖儿的果酱罐子,右手戴着手套,站到蝰蛇跟前。他的右手慢慢伸下去,快到地面时,快速地一抓。但小蛇的动作更快,它那微小的利齿下意识地刺进了手套填料内部的掌心处。卡梅伦没有注意到,因为他的视线被他自己的手挡住了。转眼间,他就把蛇抓进了果酱罐里,然后盖上了盖子。透过玻璃,他们看到它在里面疯狂地扭动着。

  “我讨厌这些东西,不管它是不是有害,”卡梅伦夫人说,“谢谢你,快把它弄出去吧。”

52书库推荐浏览: [英]弗·福赛斯