“朗尼今晚找过你?”
“朗尼·伯杰?班上的助教?”
“是的。”
“没有。朗尼找我做什么?”
“这不重要了。这么说,你是自己跑到这里来的?”
西尔维娅紧张地吞着门水,看上去对自己缺乏信心:“我做错了吗?”
“没有,一点没错。我很髙兴你来这里。”
“我真的吓坏了。”西尔维娅说。
露西点点头,尽量表现出给人信心和鼓励的样子。强迫对方面对这个问题只会得到相反的后果。因此,她等着。等了足足两分钟之后,她才开口说话。
“没什么理由害怕。”露西说。
“您认为我应该怎么做?”
“把一切都告诉我,好吗?”
“我已经写出来了。我的意思是说,大部分都写了。”
露西不知道该怎样演下去才好:是谁?“
西尔维娅皱皱眉头:“什么?”
“你在日记中谈到一个叫P的男孩。他是谁?”
“您在说什么啊?”
露西打住话头。換种方式再试。
“西尔维娅,告诉我,你究竟为什么来这里?”
但现在西尔维娅谨慎起来了:“您今天为什么到我房间去?”
“因为我想和你谈谈你的日记。”
“那您为什么问我谁叫??我从来没把谁称做?。我直截了当地说是……”下面的话好像卡在她喉咙里了。她闭上眼睛,耳语般地说:“……我父亲。”
眼泪像决堤的洪水从她眼里倾泻出来。
露西闭上眼睛。原来是那个乱伦故事,那个让她和朗尼惊骇的故事。该死。朗尼搞错了。那篇描述那天晚上树林中发生的事的日记不是西尔维娅写的。
“你父亲在你十二岁时对你进行性骚扰?”露西说。
西尔维娅用手捂住脸,浑身颤抖着,压抑的抽泣声好像是从胸腔里被挤压出来的。她点了点头。露西看着这个可怜的女孩,看着这个非常想讨好老师的女孩子,又想象到那个父亲的丑态。她把一只手放到西尔维娅手上。然后,她坐近一些,用双臂搂着女孩子。西尔维娅靠在她怀里,大声痛哭起来。露西紧紧抱着她,一面轻声哄她,一面轻轻摇着她。
18
我通宵没睡,缪斯也是。我只抽时间迅速刮了下胡子。我身上的味道很难闻,甚至在考虑是否向霍勒斯·福利借用一下他的科隆香水。
“把书面材料准备好。”我告诉缪斯。
“尽快。”
法官宣布开始后,我叫上一位让四座震惊的证人。
“传杰拉尔德·弗林出庭。”
弗林就是那个邀请夏米克·约翰逊去参加聚会的“好”男孩。他看上去也是个好孩子,皮肤显得太光滑,金色的短发梳理得整整齐齐,那双蓝色大眼睛看什么东西时都是那么天真无邪。由于我这方随时可能提出结束此案,因此辩护律师一直让弗林等在外面。毕竟,他本应是他们的重要证人。
弗林一直坚定地支持兄弟会的兄弟们。但向警察说谎是一回事,甚至在宣蜇证词中说谎也无妨。但是,在证人席上说谎就是另一回事了。我回头看了缪斯一眼。她坐在最后一排,尽量板着面孔。结果可能很复杂。在这场游戏中,缪斯不是我的首选搭档。
我请弗林报上姓名,以便记录。
“杰拉尔德·弗林。”
“但简称杰瑞,是吗?”
“是。”
“好。我们从头开始,好吗?你第一次见到原告夏米克,约翰逊女士是什么时候?”
夏米克今天已经来了,正坐在倒数第二排中间附近,霍勒斯·福利坐在她旁边。那是个有趣的位置。好像这事与她无关似的。早上早些时候,我曾听到走廊上传来尖叫声。夏米克最后一分钟反悔,拒签协议,让詹雷特和马兰兹的家人很不高兴。他们曾试图说服她,但没成功。因此,审讯开始得比较晚。不过,他们已经做好准备。他们已经再次摆出那副出庭面孔,忧心忡忡,表情严肃。
他们以为这只是暂时的耽误。只需再等几个小时即可。
“她十月十二日到兄弟会所来的时候。”他回答。
“你记得日期?”
“记得。”
我做了个鬼脸,好像在说:天哪,这是不是很有趣?尽管这其实没趣。他当然记得日期。这也是他生活的一部分。
“约翰逊女士为什么到你们兄弟会所去?”
“她被请去表演脱衣舞。”
“你请她去的吗?”
“不是。嗯,我的意思是说,全兄弟会请的。但不是我去预订或安排的。”
“明白了。因此,她到你们兄弟会所,表演了脱衣舞?”
“是的。”
“你看了那个舞蹈?”
“看了。”
“你觉得她跳得怎样?”
莫特·帕宾站起来:“反对!”
法官已经怒目看着我:“科普兰先生?”
“根据约翰信女士的证词,是这位弗林先生邀请她去强奸案发生地参加聚会的。我是想弄清楚他为什么那样做。”
52书库推荐浏览: [美]哈兰·科本