“佩雷斯太太肯定在撒谎。”
“你还真会虚张声势。”我说。
“你说那个DNA鉴定?”
“对。”
露西没再继续那个话题:“你在里面提到了马诺洛·圣地亚哥这个名字。”
“是吉尔的化名。”
她思索着。我等了一会儿,然后说:“怎么啦?”
“我昨天去看我爸。在他的,呃,家。我查看了探视记录本。上个月,除了我之外,另外只有一个人去看过他。一个叫马诺洛·圣地业哥的男人。”
“啊?”我说。
“对。”
我想不去多想这件事。但做不到:“吉尔,佩雷斯怎么会去看你爸爸?”
“问得好。”
我想起了蕾亚·辛格曾说过的事:露西和我在撒谎。“你能问问艾拉吗?”
“我试试。他状况不好。脑子习惯性地恍惚。”
“仍然值得一试。”
她点点头。我把车向右一转,决定改变话题。
“你怎么那么肯定佩雷斯太太在撒谎?”我问。
“首先,她在哀悼。还记得那种味道吗?是蜡蚀。从她身上的黑衣服、红红的眼睛、耷拉的双肩中都能看出这点。都能说明问题。第二,那些照片。”
“照片怎么啦?”
“我没骗她。到处摆放着孩子们从小的照片,却没有死去孩子的,这很不寻常。这本身倒不能说明太大的问题,但你没注意到那个可笑的空白吗?那么大个壁炉架上才摆了那些照片?我猜,她把有吉尔的照片拿走了。以防遇到今天这样的事。”
“你的意思是说万一有人登门拜访?”
“我也不是很确定。但我认为佩雷斯太太是在藏匿证据。她以为自己是唯一拥有可以用来确认吉尔身份的照片的人。我不会想到你还有一张那个夏天拍的照片。”
我想了想。
“科普,她的反应完全不对,好像在扮演一个角色。她在撒谎。”
“因此,问题是,她在对什么事情撒谎?”
“怀疑的时候,直接去找最明显的答案。”
“是什么?”
露西耸耸肩:“吉尔帮助韦恩杀了他们。这能说明一些问题。人们一直怀疑斯托本有帮凶。要不他怎么可能那么快就把尸体掩埋起来?但也可能只有一具尸体。”
“我妹妹的。”
“对。然后,韦恩和吉尔制造吉尔也死了的假象。也许吉尔一直在帮韦恩。谁知道呢?”
我没说什么。
“如果是这样,”我说,“那我妹妹就死了。”
“我知道。”
我不知道说什么好。
“科普?”
“嗯?”
“那不是你的错。”
我仍然没说话。
“如果说有什么错,”她说,“也是我的错。”
我把车停下:“你怎么这样说?”
“那天晚上,你本来想留下来,你想担任警戒。是我引诱你进树林的。”
“引诱?”
她没说什么。
“你在开玩笑。对吗?”
“我没开玩笑。”她说。
“我自己有脑子,露西。你没有强迪我做什么。”
她仍然没说话。然后,她说:“你还在自责。”
我感觉双手把方向盘抓得更紧了:“不,我没有。”
“不,科普,你在自责。承认吧。尽管现在出现了这么微妙的情况,但你早就知道,你妹妹一定死了。你只是希望有第二次机会,希望能找到补救的办法。”
“你那个心理学学位,”我说,“真的没白拿啊?”
“我不是有意——”
“你呢,露西?”我本不想那样,但声音中却透露出一些尖刻,“你自责吗?这就是你喝那么多酒的原因吗?”
沉默。
“我不应该这样说的。”我说。
她的声音柔和起来:“你根本不了解我的生活。”
“我知道,对不起。这与我无关。”
“那两次醉酒驾驶已经是很久以前的事的。”
我没说什么。她扭头看着窗外。我们默默地继续向前开。
“你可能说得对。”我说。
她仍然看着窗外。
“有些事情我从未告诉过任何人,”我说,我感觉脸涨红了,泪水马上要出眼眶里流出来,“那天晚上树林中的事发生之后,我父亲再也没用同样的眼光看过我。”
她转头看着我。
“我可能一直在设想。我的意思是说,你说得没错。从某种程度上讲,我的确自责。如果我们没走开,事情会怎样?如果我没擅离职守,又会怎样?也许他脸上透露出的只是失去孩子的父母纯粹的毁灭之痛。但我一直认为里面还有别的东西,有某种对我的责备。”
她把一只手按在我手臂上:“哦,科普。”
我继续开车:“因此,也许你说得对。也许我的确需要对过去进行一些弥补。但你呢?”
52书库推荐浏览: [美]哈兰·科本