赫拉克勒斯十二宗疑案_[法]保罗·霍尔特【完结】(86)

阅读记录

  我们从两三公尺高处落下,掉进一片翻腾不已的水花当中。尽管有坚硬的岩石划过我的背,但我感到全身依然完好。我们避过了这第一个危险,却又使我们掉进了第二个。瀑布下面汹涌的河水使我们无法重新浮出水面。我始终紧紧抓着姑娘的身子,顺着河床中的暗礁,用唯一可用的一只手,一块石头一块石头地摸着过去,终于到了一个水流平稳些的地方。我冒出水面,胳膊里揽着一动不动的水神,瞥见赫拉克勒斯正从岸边淌水匆匆向我赶来。他眼神疯狂,一把从我怀里抓过他的未婚妻,在弄清她只是昏厥过去后才长长舒了口气,朝我投来感激的眼神。

  不多时,我们身上襄着毯子,面对炉火正旺的壁炉和一杯热气腾腾的咖啡,暖和着冻僵了的四肢。回家的路上又来了一阵骤雨,大家终于全都成了落汤鸡。情况也已搞清楚,彼此都一再道歉。得伊阿尼拉误解了欧文的举动:她刚一滑,欧文只是想抓住她,不巧的是他扯坏了她的衬衫,而她当时也吓蒙了。但比起赫拉克勒斯的懊恼来,他俩彼此的歉意就算不得什么了。他对自己没能克制住发火的举动感到难过。

  “您情有可原嘛,”欧文态度肯定地说,“我设身处地……”

  “我们两人对您的朋友都十分感激,”赫拉克勒斯答道,一边转身向我友好地一笑,“没他出手,我干出来的事恐怕就是无法弥补的了,此刻我一定成了世界上最痛苦的人,得伊阿尼拉欠您很大一笔人情呢!您表现得极为冷静。”

  “可别这么说,也没什么了不得的。”我答道,尽量显得谦虚些,“您知道,在我来的那个国家,这几乎是常事。那里危险无处不在,尤其在我祖先生活的那个时代,当他们驾着有篷马车,进入到南非那些未明地区时更是这样。每天他们都命悬一线,附近总有祖鲁人的游牧部落在散播恐怖……”

  “这些人还将他们的牺牲品砍成一小块一小块,并视此为荣誉,对吧?”赫拉克勒斯打趣说,“告诉我,欧文,您的伤口怎么样了?”

  我的朋友无所谓地朝自己肩上看了一眼,它已给得伊阿尼拉细心包扎好,随后说道:

  “有您过去的伤心事,我也很难再叫苦说痛了……”

  入夜,我们用了一顿丰盛的晚餐。下午的意外事件使我们胃口大开。也许是间接的影响吧,同时还洋溢着一种热烈的气氛,而且在整个晚上还越来越浓。面对壁炉里噼啪作响的旺盛火焰,我们开怀畅饮,一瓶瓶啤酒都空了,无论说什么都会引得众人一阵大笑。最后,谈话中心转到了“赫拉克勒斯的功绩”上。欧文没提德雷克所犯的罪行,而是赞扬凶手的成就,同时强调凶手的机灵和善举。得伊阿尼拉蜷伏在未婚夫肩上,赞同我这位朋友的看法,赫拉克勒斯也大为附和。

  第二天我们起身很迟。下午钓了鱼,晚上则过得差不多和上一夜一样。从我这几位伙伴的评论来看,犯下这十二宗罪案的人此时倒好像成了英雄,令人钦佩。欧文对罪犯不可置信的才干和非同寻常的智慧更是赞不绝口。这时我们都有了点醉意,但我还相当清醒,感到这个晚上的聚会有点蹊跷,在欧文和赫拉克勒斯的举止行为中有某种过头之处。得伊阿尼拉也是如此,她对未婚夫频频送笑,亲热无比,还时时吻他毫不顾忌。酒精可以说明一些问题,但不能说明一切。最奇怪的是,欧文似乎还觉得她的这些挑逗举动完全是很自然的事。

  过了一会儿,我看见她靠近赫拉克勒斯耳边小声说着什么,后者一笑表示同意,随即出了房间。他回来时带了一些奇怪的管子和一个小袋。我马上认出这是吸鸦片用的传统器具。但我吃惊的事还没有完,因为这里的主人不动声色地示意,而欧文也心领神会地作了回应,然后转身向着我。

  “阿喀琉斯,您要不要小小地来尝试一下?您将看到,您出生的那个广袤的南非,会变得更美、更加莽莽苍苍……”

  要不是他在说话时悄悄作了个手势稳住我,还会意地眨了眨眼,否则我会立刻拔脚就走了。我不负所望地接过了信息——要我不折不扣地照办——但我的确惊愕非常。我将烟吐了出来,一团一团的,并没咽下去。但过了些时候,我终于还是受到了这毒品那种虚无缥缈感觉的影响。我已没了时间的概念,而我们的主人和欧文还在大谈赫拉克勒斯。又过了会儿,大概已近拂晓了吧,得伊阿尼拉去睡觉了,但“赫拉克勒斯”这个名字仍然挂在两个伙伴的嘴上,俨然这个人现在就是人类的大恩人了。随后欧文的口气有了点挑剔的味儿,说“他的一切都很完美,不过谋杀阿玛宗人女王一事除外”。赫拉克勒斯表示异议。经过一番没完没了的争论,他似乎又转而赞同了我朋友的看法。

  这时我感到眼中愈发变得模糊朦胧起来了,耳中也只能听进一些莫名其妙的片言只语,接着便渐渐投入了梦神摩耳甫斯的怀抱。我在第二天中午时分才醒了过来,身心糟糕透顶,竟至到了下午我们在回去的路上,头还昏昏沉沉。在火车上我又睡着了,一直睡到晚上,大概是十一点我们到达帕丁顿车站时才醒。一辆出租马车将我们送到了欧文的寓所。行李甫放,我这位朋友就建议我们沿泰晤士河码头散会儿步,一再说古老伦敦的宜人空气对我们大有裨益。到了这个时候,我脑子才算是真正开始清醒了。幽暗的水面上映照山橙黄色的街灯灯光。雾霭中,大本钟送来悦耳的钟声。十一点半。

52书库推荐浏览: [法]保罗·霍尔特