歌唱的沙_[英]约瑟芬·铁伊【完结】(67)

阅读记录

  “噢,烟斗。”

  “那我最好趁他血压还高时赶快去。”他在通道遇到泰德·汉纳。

  “你怎么会遇到阿奇·布朗的?”汉纳打招呼时问他。

  “他在我住的饭店里写盖尔人的史诗。顺便告诉你,他的‘乌鸦’是那些外国渔船。”

  “真的啊?”汉纳的兴趣越来越浓,“你怎么知道?”

  “他们在聚会中聚在一起来那种交换香烟的老套。”

  “确定那不是香烟?”

  “我非常确定。我在跳一轮舞时从他的口袋掏出来.然后在下一轮舞时再放回去。”

  “不要告诉我你真的去跳了乡村舞!”

  “你听到我做过那些事一定会吓一跳,其实我自己也很惊讶。”

  “你的假期好像对你蛮有帮助。”汉纳说,“我从来没看过你像今天情绪这么高涨。”

  “就像他们在北部说的,当国王也没这么快活。”格兰特这么说,心里也的确这么想。

  他今天很快乐,但那并不是因为他即将要呈给布赖斯的报告;甚至也不是因为他又再度找回了自己;他的快乐是因为今天早上卡伦在机场对他说的话。

  “格兰特先生,”泰德说,他站得笔直,像一个教养良好的小孩郑重其事地致一篇告别辞,“我要你知道,我永远都不会忘记你为我跟比尔所做的。你不能把比尔带回来给我,但是你做了更棒的事:你让他流芳百世!”

  的确,这就是格兰特所做的。只要有人写书,有人读历史,比尔·肯瑞克就会长存;而那是他,亚伦·格兰特,为比尔所做的。比尔-肯瑞克被埋在六英尺深的地底下为人遗忘;但是他,亚伦·格兰特,把他重新挖出来,还他一个公道:华巴的发现者。

  他已经偿还了欠七B的债。

  布赖斯亲切地跟他打招呼,说他看起来很不错(这不算数,因为上次谈话时他也这么说)。布赖斯建议他先去汉普郡,答辩刚从汉普郡警局来的上诉单。

  “好,长官。如果你允许的话,我想先处理好肯瑞克的谋杀案。”

  “什么?”

  “这是我写的报告,”格兰特说,在布赖斯面前放下一叠整整齐齐四开大的纸,那是他星期天闭门锁户的作品。

  他把报告放在布赖斯面前时,隐约想起自己曾计划过的惊人之举:把辞呈丢在布赖斯面前!度假的人会有多么古怪的念头啊!像是辞职去当个牧场主人什么的,或者结婚。

  多么不寻常的念头啊!真是最为奇特的念头!

52书库推荐浏览: [英]约瑟芬·铁伊