古埃及历史探险_[英]韦尔博·史密斯【4部完结】(496)

阅读记录

  “那头狮子怎么样了?”国王阿佩庇急迫地打断了他们的话。

  “它已经回到了山里,而且我已经派了最好的努比亚跟踪者跟着它。”

  “有人看到它了吗?它有多大?雄狮还是雌狮?”

  “村民们说那是一只大的雄狮,长着又浓又黑的鬃毛。”

  在沿着尼罗河的地区,最近六十年以来几乎没有人听说过狮子了。它们是王室的猎物,只有历任的法老才可以无情地猎获它们,不仅因为它们使农民们的牲畜遭受损失,而且因为它们是王室狩猎中最为紧俏的战利品。

  在漫长激烈的喜克索斯战争的搏斗中,两王国的法老终日专注于此而无力脱身,很少有机会猎狮了。此外,遗弃在战场上的尸体为狮群提供了方便的食物来源。在过去的几十年里,它们繁盛起来了,数量成倍地增加,胆量也越来越大。

  “我要马上将战车装上船。”阿佩庇决定,“以尼罗河的现状,我们明天一早就可到达。”他咧开嘴笑了,用拳头击打着充满老茧的、握剑的那只手的手掌。“天哪,我要抓住捕获这只老黒鬃的机会。自从我放弃了杀埃及人,我就一直渴望真正的竞技活动。”

  纳加对这种俏皮话皱了皱眉头:“陛下,你还要在后天返航回到阿瓦里斯。”

  “说对了,摄政王。无论如何,我们的大部分行李已经装上了船,船队停泊在那里准备出发。还有,达巴就位于我回家的路上。我一两天后就可以加入到捕猎的行列了。”

  纳加犹豫着。他不那么沉迷于那种狩猎因为这会使他忽略了大量等待他注意的国家事务。他盼望着阿佩庇的离开,他在底比斯充满活力又粗鲁无礼的出现已经令他忍无可忍了。他有一些准备进行的计划,只有在阿佩庇离开底比斯的前提下才能进一步实施。然而他不能允许喜克索斯的法老单独在上埃及狩猎,不仅因为那样做是不合礼节的,而且让阿佩庇在南部的王国如此的表现就好像他对该地有独立的权力似的,那将是不明智的。

  “陛下,”在纳加正在思考着一个合适的拒绝理由时,尼弗尔插话道,“我们要以极大的乐趣联合狩猎。”他看到了壮观的大型的野外狩猎机会终于来到了,因为他从来没有机会在他的战车上追获狮子,通过一路猛冲来检验他的勇气。可是,比这更重要百倍的是,狩猎会拖延他与敏苔卡那令人心碎的离别。这种快乐的机遇甚至可能提供到目前为止还没有达到的他们单独度过短暂时光的机会。在纳加还没有来得及阻止他们之前,尼弗尔已经转向了那位猎人,他仍然前额触地跪在那里。“做得好,我的好朋友。侍臣会因为你的劳苦给你一个金指环。乘我们船队里最快的小帆船立即返回达巴。做好我们到达的准备,我们要全力追击这只野兽。”

  尼弗尔唯一的失望是在他首次猎狮的期间,可以给他提供忠告和建议的泰塔不会一同前往。老人正在他又一次定期和神秘的外出短途中,他已经消失在荒野之中,没有人知道他什么时候回来。

  第二天一大早,狩猎队就在达巴村下边的河岸上下了船。接着所有的马匹和二十辆战车从一小队驳船和帆船上卸下来。当一切都安置妥当后,持矛的士兵们开始打磨他们的矛锋,重置他们的弓弦,检查箭的平衡度和瞄准线。当马匹已经饮过水、喂过料并收拾干净后,猎手们饱餐了一顿村民们提供的丰盛的早餐。

  阿佩庇兴致勃勃地找来了从山上回来的跟踪者来报告。“那是一只大狮子。是我在河东所见过的狮子中最大的一只。”那个人告诉他们道,他们更为兴奋起来。

  “你亲眼看到的吗?”尼弗尔问道,“还是你只见到了它的印痕?”

  “我清楚地见到了它,但是只是距离远。它就像一匹马那么高,它走起来的步态特具王者的风范。它的鬃毛像田野里的高粱秆一样在风中舞动。”

  “见鬼,这家伙是个诗人。”纳加不屑地说道,“讲要点,避开那些华丽的辞藻,废话连篇的家伙。”

  那猎人用拳头按在自己的胸膛上来表达追悔莫及的心情,然后以压低的声音继续他的报告:“它昨天卧藏在离我们这里有两里格远的一个满是树木的干河谷,但是在夜幕降临的时候它就悄然离开了。自从它上次觅食后已经是第四天了,它饿了而想要再次猎食。在夜里,它想要拖倒一只大羚羊,可是那家伙踢开了它,逃掉了。”

  “今天你认为在什么地方能找到它?”尼弗尔以比纳加更温和的语调问道,“如果它觅食,那么它不仅会饿,也会渴。它会去什么地方饮水呢?”

  猎人以尊敬的眼光看着他,不仅因为他王族的显赫,更重要的是因为他所展示出来的野生动物的知识。“在它企图杀死大羚羊之后,它就走入了满是石头的地区,我们就不再能察看到它的踪迹了。”阿佩庇做了一个不耐烦的手势,那猎人匆忙说下去。“但是我料想今天上午它会到一个小绿洲去饮水。一个除了贝都因人外很少有人知道的隐蔽地方。”

  “到这个地方要多久?”尼弗尔问道,那人将他的胳膊绕了一个圆弧,指着太阳在空中运行三个多小时的行程。

52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯