瑞典馆之谜_[日]有栖川有栖【完结】(40)

阅读记录

  少日本朋友,我自己也没想过会迁居到这么遥远的国家。”

  “不会觉得不适应吗?”

  “瑞典一半的国土全是针叶林,近一成是湖泊与河川,我的祖先就是住在森林里,与大自然共存,讴歌大自然的一切,这点不是和日本人很像吗?”

  老实说,我实在搞不清楚日本人到底是爱大自然?还是愚昧地崇尚着什么。不,应该说非常、非常深爱着吧。但是这般爱的方法并不像亲子之间的爱,而是不断地撒娇,而母亲总是为了孩子牺牲不求回报,我认为也许只是想贯彻这样的思想。

  “日本与瑞典不同之处,便是瑞典人对于大自然有种特别观念。瑞典人认为人人都有享受大自然恩惠的权利,因为有着这样的观念,所以不会有人在美丽的湖畔建别墅,想要独享美景。因为没有人会建别墅,所以到处都是风景优美的地方。任何地方都是属于每个人的,没有人会想独占。”

  真是言简意赅的一番话。因为他的日文实在超乎想象地流利,听起来格外知性、富含深意。

  “这是一种良性循环。报上会报导,这国家的美丽海岸线正逐年消失百分之一。我居住的大阪自然海岸线已经完全遭到破坏,就算想建什么人工海滩也是困难重重,因为全都被港湾设施、工厂和大型娱乐设施给占满了。”

  汉斯露出像是想鼓励我的微笑。

  “有很多原因是迫于无奈的。虽然瑞典国土面积只有日本的一·二倍大,人口却一直比东京还少,因此平均每位瑞典人比日本人享受更多的自然美景。不过人口过于密集也是天赐的一项条件,并非日本人的责任。虽然日本人总是喜欢批判自己,但是如果连平原狭小、山地过多这样的自然条件都怨天尤人,未免太过幼稚。不过如果远离都市,这国家比较乡下的地方真的非常美丽。”

  “盘梯是个好地方,也有像是瑞典那般美丽的森林和湖沼。”

  他像是在说不、不是的,摇了摇手里夹着的烟。

  “有栖川先生,你应该听过‘火车’这首儿歌吧?有这么一段歌词……现在在山中、现在在海边。”

  这首歌我当然听过,那又如何呢?

  “那首歌里描写的情景,就是在说日本真的有很丰富的美景。像是刚刚才奔驰山中,穿过隧道的火车,一下子就来到了海边,穿过铁桥渡过河川来到平野小镇。看着车窗外瞬息万变的景色,是种极尽奢侈的享受。有人会说那只不过像是个小巧的山水庭园造景,那种人就是不晓得自家也有青鸟(译注:就是传说中带来幸福的鸟)的人。”

  “哦!”

  “你知道我来日本之前,对这个国家抱着什么样的印象吗?一直以来听闻日本是个宛如水泥丛林的工业之国,没想到竟是如此绿意盎然的地方。日本群山美景是如此地柔美、优雅,有着温暖颜色,我想这是一直认为这是理所当然的你们所无法感受到的吧?有着如此丰富多样的植物和树木的群山与森林,其他地方不见得有。只要看到被绚烂颜色染红的秋季山景,就能明白不是吗?如果认为这里美不胜收的美景远不如远处美景,想法就太幼稚了。我有位日本朋友……其实就是等等力先生,有一次和他聊天听到了一件很好笑的事情。他说北欧才是‘真正的自然’,而且表情十分认真呢!”

  还真是符合日本人一贯的偏执想法,但是这么说也不难让人理解。好几年前,会经作过一赵令人心荡神驰的美丽英国田园风景的铁道旅行,回国后,有次搭火车,当我抱着有点不层的心情眺望着绵延不绝的群山时,竟然有种爱怜之心油然而生。也许是被眼前如此轻飘、蒙胧,充满慈爱的山景给深深吸引,也许在这世上拥有如此多美景的国家并不多,那一刻我深深感觉到这般美景和这个母系社会国家还真是匹配。

  虽然这番话并不容易理解,但是我想以他的程度应该能够明了才是,就让这话题自然地延续下去吧!尽管骨子里始终都有日式观念和自然观,不过碍于老外的外型,还是让人会对他有所误解。

  “曾听电视上报导过,在瑞典,小孩成年后就不会和父母同住,可以说完全没有。生长在那样国家的您,觉得现在的生活如何呢?”

  “我觉得很舒服啊!过着无忧无虑的老年生活,每天都很快乐。我觉得能够常和不同世代的人接触,非常有意思。在瑞典根本不可能会有道样的机会。”

  “您觉得年纪大了和小孩一起生活是件很自然的事吗?”

  我差点就要说出和孩子与孙子一起住这句话,慌忙将孙子这字眼给吞回去,好险啊!

  “你应该还没结婚吧?”

  “咦?嗯……是的。”

  “这一生还是有可能会有小孩和孙子,你会觉得这样的人生很不自然吗?”

  哎呀!也许他是个喜欢反问别人问题,喜好议论的老爷爷。

  “不会啊!不管有没有娶妻、有没有小孩,也不会觉得不自然。如果要举出什么才是不自然的事,我想我会回答人出生来到这世上这件事吧!”

  可能是我回答得过于暧昧不清,感觉得出他对我的答案有些不太满意。

  “我想你可能没听懂我问的意思。我想说的是瑞典馆的人的余生是自然的,日本人的余生是自然的,这种事不是轻易就能决定的。”

52书库推荐浏览: [日]有栖川有栖