不明嫌犯侧写
——男性
——四十几岁的年纪
——大概是白种人
——可能戴眼镜和帽子
——可能有短金发
——深蓝色连体服,类似于阿尔冈昆公司工人所穿的工作服
——十分熟悉电力系统
——靴子鞋印显示没有身体状况影响到他的体态或步伐
——可能是同一个人偷走了75英尺的本宁顿电缆和12个开口螺栓。预谋更多的袭击?偷盗者用钥匙进入了阿尔冈昆公司的仓库
——有可能是阿尔冈昆公司的雇员,或者与阿尔冈昆公司雇员有联络
——恐怖分子联系?与“为了(未知)正义”组织的关系?恐怖团体?名叫拉曼的人是否卷入其中?提及资金分发、人事变动和某件“大事”的加密信息
——“信情”系统发现:暗指武器的代码词,“纸张和补给”(枪支,炸药?)
——作案人员中包括男性与女性
——作案者学习过SCADA(监管和数据获取程序)和EMP(能源管理程序)。还有阿尔冈昆公司的恩托尔程序。两者都是基于Unix系统的
——要制造电弧闪络,大概可能做过或目前是巡线工、故障检修员、注册技师、发电机建造工人、高级电工、军人
——来自帕克·金凯德的侧写:手写文字
——右撇子
——至少接受过高中教育,大概念过大学
——美式教育
——英语为母语,大概只会这一门语言
——以被动语态书写,避免泄露帮凶?
——与十二个阿尔冈昆公司的员工笔迹可能匹配
——写信之时,情绪化,愤怒,悲痛
第二十八章
梅尔·库柏坐在电脑前,快速地坐直身子,说道:“我想,我有所发现了。”
“什么发现?”莱姆直接问道。
“缩小名单的方法。”库柏又坐直身,把眼镜推到鼻梁高处,读起了一封电子邮件,“头发。还记得我们从变电站对面的咖啡馆获得的那根头发吗?”
“没有发根,也就没有DNA。”莱姆唐突地指出关键。他仍旧在为DNA分析尚未出结果而生气。
“林肯,我不是那个意思。我刚刚收到头发的毒物一化学检验结果。有大量的长春花碱和强的松,少量依托泊甙。”
“癌症病人,”莱姆一边说,一边伸出脑袋——这是他的体态调整动作,“他在接受化疗。”
“肯定是这样。”,
麦克丹尼尔的年轻属下发出了笑声。“你们是怎么知道的?”他接着对上司说,“那相当不错。”
“你会感到惊讶的。”罗恩·普拉斯基说道。
莱姆没有理会他俩,“给阿尔冈昆公司打电话,看看这十二个人里面谁在过去的五六个月里接受了癌症治疗。”
萨克斯给阿尔冈昆公司打电话。安蒂·杰森在通话中—_大概是在和州长或市长通话——萨克斯被转接到公司的保安主管伯纳德·沃尔处。通过扬声器,传出了沃尔低沉的嗓音(有着一股非洲裔美国人的英语腔调),他说会立刻调查此事。
沃尔并不是立刻就给出了调查结果,但还是让莱姆很满意。三分钟之后,沃尔回电了。
“初始名单的四十二人之中,有六个癌症病人。但在后来书写笔迹与勒索信匹配的十二人里面,只有两个癌症病人。一个是能源经纪部的经理。在袭击发生时,他应该是刚刚从去外地的商务之旅飞回纽约。”沃尔交待了相关信息。梅尔·库柏记录了下来,并随着莱姆的一下点头,他又打电话给航空公司去核查事实。运输保安署已经不知不觉地变成了一般执法部门的搭档,因为如今鉴别身份的要求必须执行,轻易地就能核实航班乘客的去向。
“他经过核查确实没问题。”
“另一个人呢?”
“这么说吧,他有可能就是作案者。此人名叫雷蒙德·高特,四十岁。去年,他因白血病治疗而提出健康理赔。”
莱姆看了一眼萨克斯,她本能地知道这个眼神是什么意思。他们常常以这种方式作交流。她立刻坐在一把椅子上,开始敲击键盘。
“他的来历?”莱姆说。
沃尔回答说:“开始在中西部的一家对手公司里工作,后来加入了阿尔冈昆公司。”
“对手公司?”
沃尔停顿了一下,“这么说吧,算不上是真正的对手,不像汽车厂商那么激烈竞争。那只是我们对于其他电力公司的称呼。”
“高特目前在什么岗位工作?”
“他是故障检修员。”沃尔说。
莱姆凝视着电脑屏幕上的侧写报告。根据查理·索默斯的说法,故障检修员拥有足够的经验,可以组装出电弧闪络之类的武器。他继续问道:“梅尔,看一下高特的档案。他知晓‘监管和数据获取’与能源管理程序吗?”
库柏打开了高特的个人档案,“没有详细说明。只是说,他上过许多进修课程。”
52书库推荐浏览: [美]杰佛瑞·迪弗