路边的十字架_[美]杰佛瑞·迪弗/杰夫里·迪弗【完结】(65)

阅读记录

  “嘿,康妮。”

  “你妈妈怎样了?”

  “你可以想象得到。”

  “真是胡扯。”她说,音调里带有一点富有旋律感的口音。

  “确实是,所以我来你这里。我需要帮忙,是一个大忙。”

  “我会尽我所能,这你是知道的。”

  “我聘了希蒂做律师。”

  “啊,他可是警察的克星。”

  “可我不想在证据开示的时候才了解其中的细节。我请亨利告诉我胡安死去那天的最后访客是谁,他却推三阻四的。”

  “什么?亨利?你可是他的朋友。”

  “哈珀威胁过他。”

  拉米雷斯表示理解地点点头,“你是不是也想让我试一试?”

  “如果你可以的话。”

  “你可找对人了。我跟一个证人见过面后就马上去那里。”她拍了拍文件夹,里面装的是由她经手的一起大毒品案。

  “你是最棒的。“

  这个拉丁裔警探变得严肃起来,“如果是我妈妈的话我也知道是什么滋味。我也会去那里把哈珀的喉咙撕裂的。”

  听了这个小个头女人的宣言,丹斯苦笑了一下。在她回办公室的途中手机震动了起来,她看了一眼来电显示,上面是“局长办公室”,希望是奥尼尔打来的。

  可惜不是。

  “丹斯探长。”这位警员说明了身份,“我不得不告诉你,加州公路巡警打来电话。我有个不好的消息。”

  第十八章

  詹姆斯·奇尔顿在帮一个朋友搬家。

  接完来自蒙特雷县警察局打来的电话之后,凯瑟琳·丹斯给奇尔顿家打电话,在帕特里娅的指引下,她来到了这幢位于蒙特雷郊外的农场别墅,米黄色的别墅很简朴。丹斯把车停在一辆大卡车旁边,摘下iPod耳塞,从汽车里钻出来。

  穿着牛仔裤和T恤衫的奇尔顿在大汗淋漓地将一把大扶手椅搬运上楼梯,拖进屋子里。一个男子头发修得整整齐齐,穿着短裤和被汗水浸得湿透的马球衫。他在博主后面抱着一摞盒子。前院斜插着一个地产商的牌子,上面写着“已售出”的字样。

  奇尔顿从前门出来,走下两个台阶,来到石子路上,旁边是小岩石块和盆栽植物。他来到丹斯面前,擦擦额头上的汗水。由于汗太多,身上沾满了灰尘和污渍,他就没有握手,而是用点头来替代,“帕特打过电话说你想见我,这回又是关于互联网地址的?”

  “不是,我们已拿到了。谢谢。这是为另一件事。”

  另一个男子也过来了,用愉快好奇的眼神盯着丹斯。

  奇尔顿介绍他们认识。这人叫唐纳德·霍肯。

  好像很熟悉,丹斯回想起来了:这名字曾经出现在奇尔顿的博客上——在“在主页上”,属于个人区域,她能肯定,不是有争议的帖子。霍肯是从圣迭戈回到蒙特雷的。

  “看来这一天都在忙着搬家。”她说。

  奇尔顿解释说:“丹斯探长正在调查涉及到‘奇尔顿报道’的那个案子。”

  霍肯表示同情地皱起了眉头。他皮肤黝黑,嗓音浑厚,“我知道又有另外一个女孩遭到了袭击。我们都在听新闻。”

  涉及到情报的泄露问题丹斯总是很谨慎,这次也不例外。

  博主解释说,奇尔顿一家和霍肯以及他的第一位妻子几年前曾经是亲密的朋友。妻子们经常互相做东聚餐,丈夫们经常打高尔夫球——在萧条的太平洋丛林镇的高尔夫球场。大约3年前,霍肯一家搬到圣迭戈,但他最近刚刚再婚,把公司卖了,又回到了这里。

  “我能跟你单独聊一会儿吗?”丹斯问奇尔顿。

  当霍肯回到那辆托运卡车的时候,博主和丹斯朝她的那辆维多利亚皇冠车走去。他歪着头等着,刚才搬运家具还让他喘着粗气。

  “我刚接到警长办公室打来的电话。公路巡逻队又发现了一个十字架,上面写着今天的日期。”

  他的脸色沉了下来,“噢,不,那男孩呢?”

  “还不知道他的下落。他失踪了。看起来他有武器。”

  “我在新闻里听到了,”奇尔顿说道,脸色很难看,“他是怎样弄到枪的?”

  “从他爸爸那里偷来的。”

  奇尔顿面部绷紧,很生气的样子,“那些第二修正案的家伙。我去年跟他们较量过。我这一辈子都没有受到过那么多的死亡威胁。”

  丹斯直接说明了来意,“奇尔顿先生,我想让你把博客停了。”

  “什么?”

  “直到我们逮住他。”

  奇尔顿笑了起来,“这太荒唐了。”

  “你有没有读过那些帖子?”

  “那是我的博客,我当然读过。”

  “贴客们变得越来越恶毒。不要再给特拉维斯更多的报复对象了。”

  “当然不能了。我不能再在威胁中沉默下去了。”

  “但特拉维斯从这个博客上获得了受害人的名单。他研究这些人,找出他们最害怕的东西和容易被攻击的弱点。他还把他们的居住地找出来。”

  “人们不会在公共网页上讲自己的事情。关于这个问题我也曾写过一篇博客。”

52书库推荐浏览: [美]杰佛瑞·迪弗杰夫里·迪弗