“但愿塞巴斯第的儿子们不至于把他扔进侯爵说的那个陷阱里……”
“正因为如此,”罗平说,“除非万不得已,除非我的第二套方案绝对不能实现,
我是不会冒这个大险的。”
“那第二套方案是怎样的呢?”
“就是亲自加入他们的谈判。如果德珀勒克不开口,我们就会获得一些时间,另在
较好的条件下准备新的绑架;如果他开口说话,如果他们逼迫他说出了那张‘27人’名
单放在何处,那我就可以与达布科斯同时得到这个秘密。我发誓,我一定要赶在他前面
得到这个名单。”
“那太好了……太好了……”克拉瑞丝说,“可您打算怎样参加……”
“现在还不好说,”罗平坦率地说,“这要看勒巴努搞到的情报……还有看我能了
解到什么才能决定。”
他离开旅店,出去1小时后,天快擦黑才回来。勒巴努也回旅店来找他了。
“你找到那本书了吗?”罗平问他的伙伴。
“找到了,老板。这正是我在亚密安的书摊上看到的那本。我花1O个苏把买了下
来。”
“给我。”
勒巴努递过一本又脏又破的小册子,上面写着:
《1824年死石寨游记》。内附插图和要塞平面图。
罗平的目光立即对准主塔楼平面图。
“看来就是这样。”他说道,“地面上有四层,已经完全倒塌。地下还有两层,是
在石头里挖成的。底下一层已被乱石堵死;另外一层……就该是我们的朋友德珀勒克被
囚之地了。这屋子的名字本身就挺说明问题:审讯间……可怜的家伙!……
楼梯与此房间要越过两道门。两道门中间还有一间小屋。马夫的三兄弟必定是百倍
警惕地守卫在这儿。”
“这么说,要进审讯间非让他们看见不可?”
“是的……除非从上面,从坍塌了的那一层进去,然后在天花板上找一个入口……
这当然非常危险……”
他继续翻阅着那本书。克拉瑞丝问道:
“房间有窗户吗?”
“有。”他回答,“在下面。但外面是河水。看哪,这儿有一个入口,地图上标着
的。可是它位于50米高的垂直峭壁上……而且,崖壁垂直插进河水。所以从外面很难进
得去。”
他阅读了书中的有关内容。其中一段故事引起了他的注意,标题是“情侣塔楼”。
这一段的头几行是这样写的:
很久以前,当地人都把这个塔楼叫做“情侣楼”。这名字源于几个世纪以前一对情
人不幸的恋爱故事:当时摩特比尔伯爵发现妻子对自己不贞,就把她关进审讯间,让她
在里面度过了漫长的20年。后来在一天夜里,她的情人堂加威尔以惊人的勇气在河里支
起一把长梯,在长梯的顶端爬上悬崖峭壁,一直来到审讯间的天窗前。
他锯断天窗的铁筋,把情人救了出来。接着,两人一起顺着绳索向下爬。他们已经
触到了梯子顶端。下面有朋友在迎接他们。在这千钧一发之际,突然巡逻队那边打来一
枪,一颗子弹击中了男人的臂膀,两人一起落入深渊……
罗平读完这个故事,房间里一阵沉默,每个人的心里都在为这次未遂逃亡而哀悼。
这就是说,在好几百年前,曾经有人为搭救自己的情人而甘冒生命危险,以超人的毅力
攀上这座塔楼,要不是发生的声响惊动了哨兵,他们就成功了。总之竟然有人这样想过,
这样做过!
罗平抬头望望克拉瑞丝。她也在看着他,目光中露出一种深深乞求的感情。这是一
位母亲恳请别人去为自己的儿子做一件难以做到的事情时流露的那种神态,是一位不惜
牺牲一切去拯救儿子生命的母亲流露的神态。
“勒巴努,”罗平吩咐道,“你去找一条结实的绳子,要细一些的,我要把它拴在
腰上。你,格罗内尔,去找三四把梯子,把它们连接起来。”
“什么?您说什么,老板?”两个同伴不禁一齐叫道,“真的吗,难道您也想……
您这是发疯!”
“发疯?不!别人能做到的事,我一定也能做到。”
“可这几乎99%是要丧命的!”
“是的,勒巴努,那还有1%的可能成功呢。”
“您还是想想其它主意吧,老板……”
“休再多言,朋友们。你们俩一小时后到河边找我。”
准备工作花了很长时间。他们好不容易才备齐所有的东西,接成了一个15米长的梯
子,勉强够到悬崖的第一个凸起的岩石处。这些东西一个一个地接起来,真是一个不小
的工程。
到了晚上9点钟,梯子总算在河中立了起来。梯子插进陡峭的岸边,用一条小船抵
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗