伟大的弗伦奇探长_[英]F.W.克劳夫兹【完结】(11)

阅读记录

  “我当然记得你,”虽然爱情冒险的希望破灭了,他仍然微笑着说,“你有麻烦,是吗?我对此很遗憾。跟我说说吧。”

  “先生,您真是太好了。前两周我陪夫人住在巴黎,但昨晚她离开去艾克斯了。她吩咐我今天回伦敦去鲍沃特夫人那里。先生一定知道鲍沃特夫人吧,夫人的女儿?”

  彭伯顿先生想起了希尔·布鲁克夫人那个自负而且相当专横的女儿,她住在亨顿附近。

  “当然,我知道,”他回答说,“我跟她很熟。”

  “昨晚夫人离开之前,”这个年轻女子继续说,“她给我一个包裹让我带到伦敦去。‘这儿,丹尼斯,’她说,‘这是一份礼物,给我外孙女的。’那是鲍沃特夫人的小女儿,先生知道吗?‘这是一条小项链,我想让她在生日晚会上戴。’生日晚会,先生,就是今天晚上。”

  彭伯顿先生也见过那个小孩--赫尔迈厄尼·鲍沃特。他想,外祖母的这个举动多有代表性啊。希尔·布鲁克夫人极其宠爱这个小女孩,彭伯顿先生觉得这条小项链表达了外祖母对外孙女的爱,它带给这个老夫人的喜悦甚至要超过带给外孙女本身的。

  “是吗?”当这个女孩稍作停顿时,他鼓励地说。

  “就在今天早上我离开宾馆之前,”她接着说,“我接到一个电报。”她从手提包里拿出一片纸。“是我未婚夫的姐姐发来的,正如先生看到的那样,”她深色的眼里满是泪水,“她说我未婚夫遇到了非常严重的意外。他的生命也许有危险。”

  彭伯顿先生拿着那张纸条。它是昨晚从布伦发出的,当天清晨在巴黎收到。它是用法文写的。

  “吉恩车祸重伤,速归。”

  他瞟了一眼那个女孩。她虽然极力保持镇静,但的确已心烦意乱。他看到一滴眼泪从她眼里流出,慢慢地滑下脸颊。她很快把它擦掉了。

  “我很遗憾,”他说,他的声音里不仅仅是慈爱关切。她的确极其漂亮。“那么,然后呢?”

  “毫无疑问,先生已经明白我的困难了,为了这事我想要留在布伦,但是这个包裹又要求我去英格兰。如果夫人在这儿的话她会允许的--我知道。但她不在这儿,我没法问她。要是小姐失望的话,夫人该多伤心啊!”她突然停下来,耸耸肩,一副非常失望的样子。

  “那么你希望我帮你带过去吗?”彭伯顿先生温和地提议。

  姑娘的脸焕发出神采,眼睛也光芒闪烁。“哦,先生要能帮我那就太好了!”她感激地笑着,“这对先生来说是轻而易举的。我从布伦给帕克打电话,让他今天晚上六点钟到先生家去取这个礼物。那正好来得及。先生,六点钟您方便吗?”

  彭伯顿先生认识帕克--希尔·布鲁克夫人年老且很受尊敬的司机。他认为自己应该帮助这个女孩。就像她说的,这不会给他带来什么麻烦。实际上这可能会让希尔·布鲁克夫人高兴,就像他知道的,她为她的仆人着想,非常周到。

  “我很乐意效劳,”他说,爱慕地凝视着对方深黑色的、水汪汪的眼睛,“我很高兴能够帮助你,希望你未婚夫的状况比你想象的要好。”

  她的眼睛明亮闪烁。“噢,先生!您这么好!噢,我要如何感谢您呢?”

  她边说边从手提包里拿出一个小包裹,它封在一个信封里。彭伯顿先生认出封面上是希尔·布鲁克夫人的笔迹:“赫尔迈厄尼·鲍沃特,来自爱你的外祖母。”他把它小心地放入里层上衣的胸前口袋,又放开胆量同她尽可能亲密地长谈了一番,然后在那个女孩不绝的道谢声中回到了自己的包厢。

  彭伯顿先生就是通常被称作“野心家”的那种人。金钱曾是他的第一大目标。他用各种手段挣钱,而那些手段他自己现在都不愿想起。现在他认为自己已经远离了财务上的困窘。金钱不再是他的头号目标,社会地位取而代之。从这个角度,他看重自己与希尔·布鲁克夫人以及她女儿的交情。要是凭借孩子礼物这件事,他能有比以前更亲密的拜访机会,那无疑是非常有价值的。

  在十一月昏寒的夜晚降临时,彭伯顿先生回到了位于汉普斯特德的家中。他立即把那个小包裹锁到保险柜里。快到六点时,他坐在书房里,忙着处理一摞积压的信件。工作了几分钟,他突然听到一辆汽车经过窗外,接着是远处传来的铃声。

  “帕克,提前到了一小会儿。”他想。重重的脚步声响起,然后书房门被敲响了。但是当他答应着来开门时,门被猛地撞开了,让他大吃一惊。

  “弗伦奇探长。”男管家说。一个身材相当矮小、蓝色眼睛、表情友善的男人走进来,后面跟着两名随从。一位显然是便衣警察,另一位瘦高个、穿一身蓝色休闲西装。

  “是考特尼·彭伯顿先生吗?”弗伦奇彬彬有礼地问,“很抱歉打扰您,我想问几句话可以吗?”

  “当然可以,探长。你不找个座位吗?”

  三人相继落座。弗伦奇继续说:“伦敦警署派我来调查一个包裹。据说今天在布伦船客火车上,您从希尔·布鲁克夫人的侍女那里拿到了它。”

52书库推荐浏览: [英]F.W.克劳夫兹