伟大的弗伦奇探长_[英]F.W.克劳夫兹【完结】(48)

阅读记录

  “霍拉宾在办公室的时候我到处搜那件衣服。在我们的监视下,他很难在不为人知的情况下把衣服带出旅店,所以我就把注意力集中在那幢房子上。很快我在储水箱里发现了衣服。于是,我有了个好主意,如果让凶手自己显形的话岂不更妙,所以我尾随霍拉宾并在关键时刻出现在储水房。”

  “你们两人都有收获嘛,”弗伦奇听完故事后评价道,“对你而言是胜利,对他则是失败。”

  10、格鲁兹的杰作

  佣金代理尼古拉斯·拉姆利先生把钢笔放到办公桌上,起身舒了口气,瞥了一眼手表。他很满意在一天的辛苦工作之后还能赶上回家的火车,为此他必须马上离开办公室。

  不过事与愿违。他刚从办公桌旁起身,一个小男仆就进来把一张名片放在他面前。纽约百老汇霍尔大厦一O五号的西拉斯·S·斯奈思先生想见他。

  拉姆利抑制着失望的叹息说了声“请他进来吧”。

  斯奈思先生是一位瘦高个儿的男士,三十五岁左右,轮廓分明,一双异常敏锐的蓝眼睛扫视着拉姆利和这个房间,好像不放过任何细节。他衣着考究,穿着美式剪裁的深色服装,但一只硕大的红宝石戒指和一对钻石袖扣似乎更多地显示了他的财富而非品位。拉姆利先生伸手让座,斯奈思先生拎着一只超大型的公文箱,小心地把它放到椅子旁边的地板上。

  “是尼古拉斯·拉姆利先生吧?”他开口说话,语速缓慢,带一点美式口音,“很高兴见到你,先生。”

  他伸出手来,拉姆利同他握手,低声表示欢迎。

  对方坐了下来。

  “你为其他人工作,我猜,做一些奇怪的工作以收取佣金?”他说。

  拉姆利承认了他的说法。

  “因此,我希望你能为我做一项工作。这工作花时间不长,而且从某种意义上说不难,如果你能办到,佣金还算可观。”

  “是什么样的工作呢,斯奈思先生?”

  “我要花一两分钟时间来解释。但首先,你要明白这工作是保密的。”

  “当然,我做的大部分工作都是保密的。”

  拉姆利的声音里有一丝冷淡,对方察觉到了。

  “那好,不用着急谈,先来支雪茄?”

  他从马夹口袋里取出两支,递过去一支,两人都点上烟。;

  “是这么回事,”斯奈思接着说,“我做木材生意,做得不错,在第五大道有房产,诸如此类。现在我有比以前更多的空闲时间,也许你不信,我最大爱好的是绘画。我独自在欧洲参观了许多画廊,这是我非常美好的经历,我自己收集的收藏品价值相当可观。

  “去年秋天在法国普瓦捷,我为一幅油画倾倒,它完全超越了我以前见过的任何作品,当我离开那座小城时也带走了它。我为它花了整整一万五千美元,但它物有所值。它是格鲁兹的作品,是小型的,不超过一英尺十英寸,只是一幅少女的头像,但它是一个奇迹。卖画给我的人说,这画有一对儿,从那以后我就一直在寻找另一幅。现在,真见鬼,我可算找到了!”

  斯奈思先生停下来,吸了一口之前一直像烟斗一样叼在嘴角的雪茄。

  “这次我来拜访阿瑟·温特沃斯勋爵,他住在达勒姆的温特沃斯庄园。那真是个令人神往的地方!我同他有数英亩树林的生意往来。他在北纽克州有地产。当时,他需要去别的房间取一份他领地的地图,在等他回来的时候我通过观赏他的书房来消磨时间。无聊的好奇心,也许你会这么说。我几乎昏昏欲睡,如果不是看到在我坐过的地方后面的墙上,正挂着我要找的那幅画!我猜它也许只是摹本,就急忙走过去仔细端详,在勋爵回来前把它全面检查了一遍。我认为它是真迹,但不敢完全确定。

  “在勋爵回来前我用口袋里的柯达相机照了几张相片。之后我们谈成了木材生意。尽管他是英国没落贵族的一员,如一缕干草一样死气沉沉,但他毕竟还有勋爵的头衔,也许你会发现他是个不好对付的人。

  “我只字未提那幅画,但一直不停地思考如何知道它的真伪。回到伦敦后我找到了我所知道的这个行业最好的专家,波莫街的弗兰克·L·米歇尔。如果连弗兰克·L·米歇尔都不知道的画就不值一提。他答应为我去看看那幅画。

  “他第二天就去了。等他看到勋爵和朋友们出发去练枪法,他才走进庄园,给了男管家一点好处,进到书房,看到那幅画,断定它是真迹。但他不只做到这点,他做得更好。此类真迹的收藏者都为世人所知,他回去后查阅了记录,发现现任勋爵的父亲在五十年前购买此画时它被认定为真迹,也按真迹的价值来出售。

  “这就是事情的来由。很可能现在画的主人知道这点,但也不确定。米歇尔说那个油画值三千英镑,就是一万五千美元。现在,拉姆利先生,我要那幅画,而且我希望你能帮我得到它。”

  这个美国人靠到椅背上,充满期待地看着拉姆利,后者被访客故事勾起来的兴趣,突然减退。

  “恐怕说起来容易做起来难,”他缓缓地回答,“十有八九勋爵阁下不愿卖。”

52书库推荐浏览: [英]F.W.克劳夫兹