冬至节谜案_[英]威尔·安德鲁斯【完结】(54)

阅读记录

  浮桥或驳船,随便你称作什么,它被系在一段石头台阶的底部。

  大家陷入一片沉默,只听见波浪轻轻地拍打着河岸的声音。

  就像西蒙爵士在海拉姆府的那个晚上一样,我们感到十分震惊和疑惑。很多人

  发出“我的上帝”和“真不可思议”的感叹。我们都感到了一种恐惧,不由地绷紧

  了神经。我们无法了解移位是通过何种途径实现的。这太违背自然规律了。我们亲

  眼见到了一个新时代的诞生。

  铁路运输的普及挤垮了水路运输业。如果能够实现距离更远的移位的话,这一

  发现是否意味着铁路乃至轮船运输时代的结束呢?

  我承认,我是怀着十分焦虑的心情注视着这艘小船。我站在首相旁边,听到他

  对福尔摩斯说,“我不喜欢这个,一点都不喜欢。”他停了一下,然后又说,“我

  不知道你怎么能够在短短的几周内安排出这次展示,不管怎么说我得祝贺你。不过,

  我本来希望……罗杰。哈代的‘移位器’是……”他顿了一下,脸上出现了那副焦

  虑的表情……“是个骗局,虚假的东西,整个事件都是他用来诈骗钱财的圈套,这

  个发明不会有什么好处,相反它可能会带来许多国家安全上的问题。我想它会把整

  个世界引人一个动荡不安的新时代。”

  福尔摩斯笑着回答,“首相,我现在不能作出判断,展示还没有完呢,好戏还

  在后面。”

  贝林格勋爵不高兴地看着福尔摩斯。他不习惯于那种漫不经心的应答,特别是

  在他的部长面前。他猜想福尔摩斯在花他的钱开一个私人玩笑,但福尔摩斯抛出来

  的诱饵和他说话的语气尽管有些失礼,却不容忽视。

  贝林格勋爵笔直地站着,目光锐利地看着福尔摩斯。“我不太理解您的那句话。

  福尔摩斯先生,如果你还有什么东西要向我们展示,那就请吧。”我看着福尔摩斯,

  他脸上的表情表明他已经意识到他冒犯了首相,并且立即受到了这位老政治家的批

  评。

  福尔摩斯一脸严肃地说,“是的。我还有东西要展示,我希望它能令你喜欢,

  首相。请你跟我走,让我们回到那破旧的厂房去,我们在那儿进行展示。”

  我们再次坐上马车。我注意到警察的脸上都有疑惑的神色。他们一定在想,首

  相和内阁成员为什么要到伦敦那个废弃的厂房去,为什么要去看泰晤士河畔那艘系

  在破损台阶下的旧驳船呢?我了解警察和他们的习惯,他们一定偷偷地看了几眼,

  试图弄清楚这是怎么回事。

  和我同乘一辆马车的内阁成员们没有讨论这件事,他们显得十分震惊。我后来

  知道,他们是几天前才知道详细情况的,现在正在考虑这件事对国家安全有什么影

  响。

  我们很快回到了那些破旧的车间。我们从大门口鱼贯而人,福尔摩斯在前面领

  路,后面依次跟着首相、西蒙爵士、内阁的部长们和我。警察都留在外面的街道旁。

  我们再次进入第一个车间,我们曾在那儿看到过那只驳船。现在驳船不见了,

  只剩下用来缠绕铜线的木柱。

  尽管我们刚才看到那只船已系在河边的台阶旁,但看到这儿空空如也,我们仍

  然很吃惊。我记得我仔细看过窗户和屋顶,确信不可能从那些地方把船弄出去。我

  们都想知道“移位器”如何制造了这个奇迹。

  贝林格勋爵看着福尔摩斯,好像在说,“是的,我想到了这个地方可能是空的,

  因为我们刚才看到它系在泰晤士河上。那么,你要展示的新东西在哪里呢。”

  福尔摩斯知道他的意思。“请跟我来,先生们。”福尔摩斯领我们出去,沿着

  通道,经过中间的第二车间,径直来到了第三车间。

  第三车间和我们去过的第一车间完全一样。然而我们吃惊地发现小船回到了那

  儿,像在第一车间里那样,四周都是木柱和铜线。

  我想,事件的曲折变化把我们都弄糊涂了,我们都好像艾丽丝进了仙境一般。

  在贝林格勋爵还没来得及评论之前,福尔摩斯说,“先生们,上这儿来,好吗?”

  我们脸上都露出丈二和尚摸不着头脑的表情。我们随着福尔摩斯走上通向监工

  观察室的楼梯。我觉得一场戏快要收尾了,我想的没错,等我们都聚齐了,福尔摩

  斯转向大家,开始说话了。

  “首相阁下,先生们,再过十五分钟,那晚在海拉姆府发生的一切,你们都将

  亲眼看到。这比我讲解描述要好得多。

  “中国船要大得多,因此,所花的时间也长一些;而这只船比较小,所花的时

  间当然也要少一些,大约一刻钟就够了。但是,所用的方法是完全相同的。”

  福尔摩斯停了一下,看了看表。“还差一分钟,先生们!”

  我们等待着那一刻的到来,其中的悬念无法描述。我想,不管福尔摩斯要给我

52书库推荐浏览: [英]威尔·安德鲁斯