繁花将尽(马修·斯卡德系列之十六)_[美]劳伦斯·布洛克【完结】(68)

阅读记录

  “现在人少了点,”他说,“不过总之还是比以前忙。下午人还是很少,我得说,那是一个酒吧最美好的时段,顾客都是想安静喝杯酒的男人。或者是深夜,半个人都没有,只有两个老友畅谈到天亮。”

  “我们也曾拥有过那样的夜晚。”

  “而且我很高兴不止一次。我们好一阵乎没有深夜畅谈了,不过这不是你今天来的目的,对吧?”

  “对,没错。”

  我把事情告诉他。他见过莫妮卡,但得经过我的提醒。有回我们三个去“爱尔兰艺术中心”看完一出爱尔兰剧作家布莱恩·弗里尔的戏之后,我们带莫妮卡来过这里一次,而米克则过来跟我们一起坐,莫妮卡曾开玩笑要他办读诗会,保证说这样对葛洛根的生意会有帮助。叶芝的诗最适合,她说,他则附和着慎重地点点头,然后当众朗诵叶芝的诗《决心就义的爱尔兰飞行员》,他的才华和声音中的抑扬顿挫,即使站在都柏林的爱尔兰国家剧院修道院剧院的舞台上,也绝对够资格。

  “她的幽默感很可爱,”他回忆,“而且她喜欢我念诗。”

  “的确。”

  “即使是有理由杀人,都已经够可怕了。啊,杀人这档子事真的很糟糕。不过其中还是有乐趣的,你知道。”

  “我知道。”

  “不过永远不能为了乐趣而杀人。如果我这么搞,会变成什么样?老天在上,我现在这样就已经够坏的了。”

  我们走进他的办公室,他打开那个大而陈旧的莫斯勒保险柜,拿出一排手枪。我挑了两把点三八手枪给TJ和我自己,还有一把点三八左轮手枪给埃莱娜。点三八的阻滞力不如九〇手枪,不过我想她操作起来会比较简单,点三八左轮手枪没有保险掣混淆,比较不容易卡弹,她只要不断扣扳机,直到把子弹射完为止。

  回到前头酒吧里的桌前,枪和两盒子弹装在我脚边的运动包里,他说欢迎我来跟他拿武器,但他希望我不必用到。

  “如果警察明天抓到他,”我说,“我就会原封不动把东西拿来还你。”

  “你想,你需要帮手吗?”

  “需要的话我会通知你,但我想应该不用,米克。我打算做的就是把她留在他碰不到的地方。而且我们不会让她单独一个人。如果我不在,TJ会陪她。”

  “我随时都可以替你们轮班。只是跟你说一声。”

  “谢谢。”

  他又看了一次那张画像。“这个败类,”他说,听起来比诅咒还严重,“老天爷啊,他看起来很眼熟。”

  “我也说过同样的话,还有丹尼男孩也是。对了,我都忘了跟你说,他向你问好。”

  “那你就不算忘了。那个年轻人怎么样了?”

  “他很好,不过年轻的那部分我就不知道了。他跟我们年纪差不多。”

  “是吗?我想一定是,对吧?都是他个子小,让我以为他比较年轻。啊,天哪,老兄,我们都老了。”

  “可不是吗?”

  “我抱怨所有的顾客,抱怨这些律师和股票交易员想进来这里和大魔头喝一杯,但我就是靠这些人的惠顾才能养活自己。我每星期得走到外头街上去吐口水,才不会忘记犯法的滋味。老天哪,我是一头牙齿掉光的老狮子,我胆子还真大,敢去恨那些把食物穿过铁条笼子送来给我的衣食父母呢。”

  “送来的是泡在牛奶里的面包,”我说,“这样你才不会咬不动。”

  “而你呢,你等着警察去做那些你以前自己也会设法去做的事。”

  “警方有各种资源啊。”

  “那还用说。”

  “我连他是谁都不知道。我根本不知道该怎么去找他。”

  “你该做的,就是让她保持安全和健康。”他食指碰碰雷完成的那张素描。“我敢发誓他来过这里。或他长得像哪个演员吗?”

  “弄不好有一打。”

  “你可能看到他却像没看到。你的双眼会略过他,因为他没有任何突出的地方会吸引你的目光。那个可怜的女人。你刚刚说他让她死得很惨吗?”

  “不可能太舒服,他凌虐了她。”

  “这种人坏到没有词儿可以形容他了,”他说,“这个世界承受的苦难还不够多,还得创造新的吗?只要老天给我机会,我会马上杀了他,不过我不会让他感到痛苦。我会直接杀了他。”

  第25章

  我从葛洛根酒吧出来,绕远路步行回家,先往上城方向走第十大道到五十八街,转东走两个长街区到第八大道,然后回到五十七街,我没过街沿北边人行道走,而是一路走到第九大道街角。我想我是在寻找他,寻找某个可能潜伏在我家这一带、留意我那幢大厦入口的人。我看到一个醉鬼在一户门口小便,看到一个人拄着铝制助行器痛苦地缓缓走向那家卡尔迪恩熟食店,我看到两个我认得的男人和女人在吵架,以前我已经见他们吵过十几次了。我看到一大堆跟我一样的老百姓在等公车,走进往地铁站的地下道,上下出租车,或徒步要去某个地方,有些人慢条斯理,但大部分是典型的匆忙纽约人。不过我没看到自己想找的那个人,不久就想到,我注意的正是像我自己此刻的举止:身上带着三把没登记的手枪和足够引发一场黑帮火并的弹药,这样鬼鬼祟祟可不是好主意。于是我放弃了,上楼回家。

52书库推荐浏览: [美]劳伦斯·布洛克